Search results: (34 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Arabic | Transliteration of Chemical compounds | المركبات الكيميائية المعقدة | السلام عليكم أخي الكريم (TargmaT)
وتحية طيبة لأحبائنا في سورية فرج الله كربنا وكربكم عن قريب.
بالتأكيد | Fathy Shehatto | Apr 29, 2012 | Arabic | Transliteration of Chemical compounds | | Hello all,
I am translating one patent from En > Ar, I would like to exchange your own experiences in such chemical patents.
Should I transliterate compounds such as (DISUBSTITU | Fathy Shehatto | Apr 28, 2012 | ProZ.com job systems | Fake offers | I got the same order | Hi everybody,
I have got this fake order few one week ago. I checked the BB and there was nothing supportive.
Then I asked him to pay half of the amount in advance, then he accepted an | Fathy Shehatto | Aug 12, 2009 | Trados support | Font change in PowerPoint for special characters | Office2007/Trados 8 | Hi Heilke!
I encountered the same problem 3 days ago. My problem was about those Unicode characters shown in every translation unit for translation. It was supposed to be shown in Arabi | Fathy Shehatto | Aug 9, 2009 | General technical issues | Anti-virus software recommendations | Avast! Home Edition | I also use Avast the Home Edition. Just go to the web site, register and you will get a valid License for 12/24 months (forgot) :).
It is very effective, light, self-updated always give | Fathy Shehatto | Jun 13, 2009 | Trados support | Trados won't hide source segments | Check hidden text option | Hi Valerius,
Sometimes it happens with me with no tag missed or any mistakes done.
Try to check/activate the hidden text option then close and restart the document.
If it doesn't wo | Fathy Shehatto | Jun 11, 2009 | Arabic | أنا منسحبة... :-) | كل الحب والتقدير |
مع خالص تمنياتي لكِ بالتوفيق
| Fathy Shehatto | May 31, 2009 | Money matters | Moneybooker registration. | Moneybookers Home page! | Hi Adedamola,
Go through the registration process via this link https://www.moneybookers.com/app/register.pl
Yo u have to select your Country of residence within the registrati | Fathy Shehatto | May 28, 2009 | Right-to-left language technical forum | Can't view Arabic with Indesign | InDesign CS3 ME Version | Dear Muhammad,
Same problem happened to me last week.
Your client must install InDesign CS3 ME Version. ME means a Middle East Version that supports all eastern (Right to Left ) | Fathy Shehatto | Mar 25, 2009 | Safe computing | Skype warning | confirmed my doubts! | Hi Patricia,
You have confirmed my doubtful incident!
Last week, I got a pdf file from one client in Ireland. Which teases me is "How is the file received without accepting it?"
T | Fathy Shehatto | Mar 15, 2009 | Arabic | لوحة مفاتيح عربية في اللاب توب | ملصق شفاف بالحروف العربية | الأخ الكريم على العوضي،
تحية طيبة
يمكنك بالفعل الحصول على ملصق شفاف به جميع المفاتيح باللغة العر | Fathy Shehatto | Nov 13, 2008 | Arabic | تعريب الارقام تاقائيا و بصورة سريعة على الوورد | تعريب الأرقام تلقائياً | صحيح ما ذكرت الأستاذة نسرين، إلا انه في بعض الحالات إذا ما أرسلت الملف للعميل ثم استقبلته من جديد لإج | Fathy Shehatto | Nov 4, 2008 | Arabic | سؤال في النحو | شروط عمل المصدر - وحالات المصدر العامل | المصدر العامل المضاف وهو أكثر حالات المصدر عملاً وله خمسة أحوال :
1 ـ أن يضاف إلى فاعله ثم يأتي مفعوله، | Fathy Shehatto | Oct 25, 2008 | Arabic | سؤال في النحو | يرجى التوضيح | عفواً أستاذة نسرين،هلا تفضلتي بذكر العبارة مكتملة الأركان حتى يتسنى لنا الحكم على كلمة الكتاب من حيث | Fathy Shehatto | Oct 25, 2008 | Arabic | التعامل مع موني بوكرز | Customer Advice | أخي الفاضل،
لم أسمع قط عن عملية تحويل إلى موني بوكرز،ً أظن أن هناك سوء فهم للموضوع.
فالمطلوب منك هو | Fathy Shehatto | Aug 20, 2008 | Arabic | الرجاء المساعدة من الإخوة المصريين | Moneybookers | الأخ الكريم عمر
موني بوكرز هو أفضل الطرق، ولتسطيع انشاء حساب يلزمك الآتي:
1) عنوان بريد الكتروني يف | Fathy Shehatto | Jul 29, 2008 | Arabic | موقف غريب مع شركة ترجمة | شيء عجيب ! | أخي الفاضل/ عفواً لم أتمكن من تخمين الاسم الصحيح
بالفعل غريب هذا الموقف الذي تعرضت له، وعن نفسي لم ي | Fathy Shehatto | Jul 25, 2008 | Arabic | Egyptian translators | Dead Rates | Dear Husam,
If this is the situation, please accept my apologize!
Only one answer that stricks my mind, it is the poorest rate offered or accepted by those freelancers.
Offering po | Fathy Shehatto | May 13, 2008 | Arabic | Font transformation into curves | Adobe InDesign ! | Dear Mr Ali,
:D In order to transform your Arabic text fonts into curves you should download any PDF software. In your case, you have to download adobe indesign. then you can follow the | Fathy Shehatto | Nov 26, 2007 | Arabic | استخدام أي وأية في اللغة العربية | أي للمذكر والمؤنث | السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ايوجد تفصيل للموضوع على الرابط التالي: http://www.oudnad.net/03/nahu3.php
أي قب | Fathy Shehatto | Nov 20, 2007 | Arabic | Help with Arabic wordprocessing | RT Alt + Shift / Lt Alt Shift | How are you Ibrahim and Nisreen ?
Exactly, I agree with Nisreen. suppose you are typing Arabic letters in the direction Rt > Lt. and you need to insert a word in Latin letters, what you | Fathy Shehatto | Nov 5, 2007 | Office applications | Word count in MS word - counting only amended text | <font color=green><b>Word count updating </b></color> | Dear Madeleine,
I tried to help but I failed, only I could get a way for an update word count :D
If you need it you can check this thread http://www.reading.ac.uk/its/documents/train | Fathy Shehatto | Sep 28, 2007 | Trados support | Runtime problem with Word | <font color=green>Follow these steps</b></color> | Dear Sherefedin, :D
I could find the same problem but with starting word 2000 I'm sure it is the same problem.
Question:
When I open Word 2000, this message appears on the sc | Fathy Shehatto | Sep 28, 2007 | Arabic | AR-EN Islamic Glossary | BGL files | Dear Ahmed,
The file's extension is BGL. What is the appropriate program for BGL files ?!
Regards
[Edited at 2007-09-27 06:57] | Fathy Shehatto | Sep 27, 2007 | Arabic | AR-EN Islamic Glossary | Great Help ! | Thanks Ahmed for the glossary. | Fathy Shehatto | Sep 27, 2007 | Arabic | Arabic encoding on Proz site | same problem | Dear, Heba
I have the same problem. Only I can type Arabic in ms-office applications. I can't type Arabic in forums or browsers. But I think this problem is related to my windows crysta | Fathy Shehatto | Apr 22, 2007 | Arabic | How to obtain author rights in Egypt for an Academic research in humanities? | تسجيل ملكية فكرية او بحث علمي |
[rtl]
الاخت الفاضلة 00 نادية
كل ما عليكى هو الذهاب الى مصلحة الشهر العقارى التابعة لمنطقتك من اجل | Fathy Shehatto | Feb 20, 2007 | Arabic | كودوز والنوايا | اللهم اجعل هذا العمل خالصا لوجهك الكريم ولخدمة الاسلام |
جزاك الله عنا كل الخير يا اخ احمد , وجعله الله فى ميزان حسناتك , اللهم | Fathy Shehatto | Feb 17, 2007 | Arabic | دعوة لتعريب بروز You are invited to join | Sorry , Ahmed al Awadi | [quote]Ali Alawadi wrote:
[quote]Fathy Shehatto wrote:
I'm ready to do my best for " Proz Translating Project " [/quote]
Dear Fathy
Thanks a lot for your interest in joinin | Fathy Shehatto | Feb 15, 2007 | Arabic | Right-left Arabic in HTML page كتابة النص العربي من اليمين إلى اليسار في المنتديات | جزاك الله خيرا يا احمد |
جزاك الله خيرا يا احمد , وجعلك دائما على الطاعة , واكثر من امثالك
يا رب تظبط معي الكتابة
| Fathy Shehatto | Feb 12, 2007 | Arabic | الاعتراض أو عدم الموافقة عند التصويت على الإجابات المقترحة | مجرد خواطر | اولا/ اخوانى واخواتى الكرام .. سعيد بوجودي بينكم بهذا الموقع الرائع ..
1- بخصوص موضوع التصويت لرد على سؤ | Fathy Shehatto | Feb 8, 2007 | Arabic | دعوة لتعريب بروز You are invited to join | Let's start a new " Arabic Proz " | I'm ready to do my best for " Proz Translating Project " | Fathy Shehatto | Feb 8, 2007 | Translator resources | Medical on-line dictionaries, links, magazines | Hello ! I hope I could help | Im trying to find the same but English to Arabic sources
Good luk | Fathy Shehatto | Feb 6, 2007 | Wordfast support | Wordfast on MS Office 2007 Enterprise | I have to kiss my MS-Word 2003 | thanks for you all , really I was just thinking about installing microsoft office 2007 . I have give it up | Fathy Shehatto | Feb 4, 2007 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |