Search results: (22 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Spanish | minuscula o mayuscula (de/del/de la) | La grafía depende del idioma de origen | Hola, Andrea.
Estas partículas se llaman conectivos, y su grafía depende del idioma. Cito lo que dice al respecto José Martínez de Sousa en la segunda edición de su Ortografía y | María Cielo Pipet | Apr 4, 2007 | Spanish | Almuerzo miércoles 30 de agosto | Voto por la cena :-) | [quote]Aleph _Transl wrote:
Me parece que quizá quede en cena en algún lugar y no arepada/frijolada. No sé...
JL [/quote]
¡Hola!
Lamenté mucho no poder ir al almuerzo | María Cielo Pipet | Sep 2, 2006 | Spanish | "Disturbando a otros estudiantes": ¿falsos anglicismos? | A ver... | [quote]tunina wrote:
VIvo en España , pero , contestaba que en Argentina es de uso frecuente , al menos en mi vocabulario existe y no me parece extraño al oido , recuerden que hay mas h | María Cielo Pipet | Aug 11, 2006 | Powwows | Powwow: La Plata - Argentina | Yo también voy | Una indecisa menos. | María Cielo Pipet | Jul 14, 2006 | Spanish | Gramática, uso del signo de interrogación | Al menos estaban ricos :-) | Hola, otra vez.
[quote]Sol wrote:
[quote]Caelum wrote:
Y si el ejemplo b) fuera una cita, ahí sí deberían agregarse los dos puntos antes de las comillas; así como está, la | María Cielo Pipet | Jun 5, 2006 | Spanish | Gramática, uso del signo de interrogación | Sol | [quote]Sol wrote:
Bueno, se puede agreglar con dos puntos:
Por ejemplo: ¿Qué vestido escogería usted?
o
Por ejemplo "¿Qué vestido escogería usted?"
según si es o no una c | María Cielo Pipet | Jun 5, 2006 | Spanish | Gramática, uso del signo de interrogación | Posibilidades | [quote]Adriana de Groote wrote:
Ejemplo No. 1
"Hola amiga, ¿cómo estás?"
"Por ejemplo, ¿qué vestido escogería usted?" [/quote]
En este primer ejemplo, todavía falta una c | María Cielo Pipet | Jun 5, 2006 | Spanish | Nombres de Ingleses(as) en Español | Nombres tradicionales y modernos | En el Manual de estilo de la lengua española (segunda edición), José Martínez de Sousa explica este problema. En la página 247, distingue entre los antropónimos extranjeros tradi | María Cielo Pipet | May 31, 2006 | Spanish | ¿cómo citar obras en libros académicos? | Ambos son muy buenos | Marcelo:
Como acabo de explicarte en los Kudoz, ambas obras son muy buenas. Lamentablemente, no tengo acceso al manual de la agencia EFE; pero sí suelo consultar el MELE (Manual de estil | María Cielo Pipet | Mar 12, 2006 | Spanish | Otro cumple!!! | Tarde pero seguro... | No quería terminar el día sin desearte un muy feliz cumple. Seguramente ya estás festejando por ahí :-); ¡como corresponde!
Te mando un beso enorme desde la ciudad de las diagonales. | María Cielo Pipet | Mar 8, 2006 | Spanish | ¿Diccionario de Dudas de Manuel Seco o el Panhispánico de dudas? | Ambos... | Hola, Caliaa.
Ambos diccionarios son muy buenos, cada cual con sus defectos y virtudes, y se complementan. Pero si hay que optar por uno sólo de ellos, te recomiendo el Panhispánico. No | María Cielo Pipet | Feb 24, 2006 | Spanish | ¡Enhorabuena, Edu! | ¡Otro capricorniano! | ¡Feliz cumple!
Me imagino que en este mismo momento ya estás de gran festejo entre las diagonales de la ciudad. :-)
¡Enhorabuena! jajaja
| María Cielo Pipet | Dec 28, 2005 | Spanish | Japi berdi | Feliz cumple una vez más | Una vez más, te deseo un muy feliz cumpleaños y que la pases como te lo merecés, rodeada de la gente que te quiere. ¡Cómo no hacerlo!
Besos. | María Cielo Pipet | Nov 25, 2005 | Spanish | Article: Cómo usar el gerundio en español | Creo que no... | [quote]Walter Landesman wrote:
"siendo" refiere a "tasa", que está omitido: "..., siendo (esta tasa) inferior...". Refiere a un acción que ocurre al mimso tiempo que la del verbo | María Cielo Pipet | Nov 18, 2005 | Spanish | Article: Cómo usar el gerundio en español | El bendito gerundio... | Hola a todos.
Después de ir al enlace de la pregunta, de leer el artículo en ProZ sobre el uso del gerundio y de releer algunos libros de normativa, confirmé la sospecha de que la | María Cielo Pipet | Nov 18, 2005 | Spanish | Mega Powwow en noviembre en Buenos Aires | ¿Qué más decir? |
¿Qué más puedo decir? Sólo que yo también la pasé muy bien entre tantos prozianos. Como muchos, lo único que lamento es no haber podido charlar con más gente; ¡éramos 114!
E | María Cielo Pipet | Nov 17, 2005 | Spanish | Signo de moneda ($, €...), ¿delante o detrás? | Un dato más... | Hola, Claudia.
Al ver tu pregunta, recurrí al Diccionario de los usos correctos de Alicia Zorrilla. Ahí, en la entrada de "peso", aparece este ejemplo: "Su valor es de $ 100", pero no | María Cielo Pipet | Oct 24, 2005 | Spanish | carrera de corrector | Más detalles | Sí, a mí también me parece muy interesante la materia. Yo la cursé hace muchos años, con Freyre, y la verdad es que no aprendí mucho (por decir algo). Quizás hasta la cursamos junta | María Cielo Pipet | Oct 13, 2005 | Spanish | carrera de corrector | Opino lo mismo | Hola, Cecilia.
Yo también estoy cursando, junto con Aurora, la carrera en la Fundación Litterae. Y te puedo confirmar que, hasta donde yo sé, es el mejor lugar para hacerlo. Edu no se< | María Cielo Pipet | Oct 12, 2005 | Spanish | Finalmente, me presento... | Gracias otra vez | Gracias a todos por darme la bienvenida, desde distintos rincones del mundo.
Siempre es bueno estar en contacto con personas que, a pesar de vivir a miles de kilómetros, pasan por las mi | María Cielo Pipet | Oct 7, 2005 | Spanish | Finalmente, me presento... | ¡Gracias! | ¡Gracias a ambas!
Al powwow de La Plata llegué casi al final, pero pude ver que buena onda es lo que sobra. :-)
¡Espero verlas en el próximo!
| María Cielo Pipet | Oct 6, 2005 | Spanish | Finalmente, me presento... | Finalmente, me presento... | Hola a todos.
Hace ya más de un mes que me registré en Proz, y creo que es hora de vencer la timidez y presentarme. Algunos ya me conocían, otros me conocieron hace muy poquito...
¿ | María Cielo Pipet | Oct 6, 2005 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |