Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34] >
新秀签到处 - 请各位新到本论坛的翻译工作者在此签到!(Newcomers: Please Say Hello to Us Here!)
Thread poster: Kevin Yang
kevin23
kevin23
Local time: 06:55
English to Chinese
+ ...
Kevin Zhang 签到! Dec 28, 2005

异国遇同胞,倍感亲切!初来乍到,请多指点!

 
ming yang
ming yang
English to Chinese
+ ...
New member:ming yang Jan 4, 2006

In 2003 I graduated from Beijing Posts and telecommunications University, I am extremely familiar regarding the information processing and the exchange of information domain, at present is engaged in the localization work,
and
Information processing and exchange, ITU (International Telecommunication Union), software, circuit design domain expert


 
jenny_zhao
jenny_zhao
English to Chinese
Great to be here! Jan 5, 2006

大家好!
很高兴能在这里与大家一起讨论,学习。本人是新人,还请多多指教。


 
William Li
William Li
China
Local time: 06:55
English to Chinese
+ ...
我也签个到 Feb 4, 2006

谢谢!

 
Nicole Xia
Nicole Xia  Identity Verified
China
Local time: 06:55
Chinese to English
+ ...
我这厢有礼啦! Feb 6, 2006

各位前辈:本人初来乍到-虽然并非新注册,确是头回来论坛逛,感觉自己前几个月好上当,都不来这看看!-请多关照!

 
tang jianmei
tang jianmei
Local time: 06:55
English to Chinese
签到 Feb 8, 2006

很高兴结识大家。

 
tang jianmei
tang jianmei
Local time: 06:55
English to Chinese
对不起 Feb 9, 2006

刚发现我的CV中的报价很惊人。我已经更新了。若有已经看到的朋友,希望没有吓到你们,抱歉!

 
CHEN-Ling
CHEN-Ling  Identity Verified
Local time: 06:55
Chinese to English
+ ...
hi,yang Feb 9, 2006

ming yang wrote:

In 2003 I graduated from Beijing Posts and telecommunications University, I am extremely familiar regarding the information processing and the exchange of information domain, at present is engaged in the localization work,
and
Information processing and exchange, ITU (International Telecommunication Union), software, circuit design domain expert


WELCOME WELCOME WELCOME WELCOME WELCOME


 
Kevin Yang
Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 14:55
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you for coming here and being part of this great community. Feb 11, 2006

Hello, Everyone

My warmest welcome to you all! Thank you for coming here and being part of this great community. Your contribution and participation will make this place more exciting and meaningful. Let's help each other in the endeavor of providing our professional translation services.

Enjoy!

Kevin Yang


 
IC --
IC --
Local time: 23:55
English to Chinese
+ ...
Just found this thread... Feb 25, 2006

大家好!

來這十來天,剛才發現這個帖子...

這真是個智靈成長的好地方!!

尚請諸位"譯"林稿手,"講"湖同好,多多賜教...



[Edited at 2006-02-26 21:40]

[Edited at 2006-03-21 15:49]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 17:55
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Report For Duty Mar 23, 2006

Kevin大哥﹕
你好。這是第二次登陸,第一次簽到不見了。在農曆年已在岸邊游來游去,感覺良好。84年自香港來波士頓,一直做業餘翻譯,不覺已有22年的工齡。希望集中、港、台及海外的特式,帶給中文翻譯一點時代意義。願在此與各同業先進共勵共勉。後學P.K. Chan


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 17:55
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
XXX这厢有礼了 Mar 24, 2006

[quote]Nicole Xia wrote:

“我这厢有礼了” 很好的套用, 咋就读起来有点那个。 原来是少了些音韵感, 改成 “XXX这厢有礼了”就好听了。 那里似乎必须是仨字儿。

见笑。 我是无聊, 吃的有点饱。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 17:55
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
PK是流行语。 PLAYER KILLER Mar 24, 2006

pkchan wrote:

Kevin大哥﹕
你好。這是第二次登陸,第一次簽到不見了。在農曆年已在岸邊游來游去,感覺良好。84年自香港來波士頓,一直做業餘翻譯,不覺已有22年的工齡。希望集中、港、台及海外的特式,帶給中文翻譯一點時代意義。願在此與各同業先進共勵共勉。後學P.K. Chan


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 17:55
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
“稿手”改成搞手多好, 搞事儿的搞。 Mar 24, 2006

icg wrote:

大家好!

來這十來天,剛才發現這個帖子...

這真是個智靈成長的好地方!!

尚請諸位"譯"林稿手,"講"湖同好,多多賜教...



[Edited at 2006-02-26 21:40]

[Edited at 2006-03-21 15:49]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 17:55
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
请问您姓崔还是姓张? 好奇而已, 请别见怪。 Mar 24, 2006

kevincui wrote:

异国遇同胞,倍感亲切!初来乍到,请多指点!


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

新秀签到处 - 请各位新到本论坛的翻译工作者在此签到!(Newcomers: Please Say Hello to Us Here!)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »