Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34] > |
新秀签到处 - 请各位新到本论坛的翻译工作者在此签到!(Newcomers: Please Say Hello to Us Here!) Thread poster: Kevin Yang
|
zephyrhill报到 | Jul 10, 2006 |
国企员工,兼职作翻译,望诸位高人多多指教!! | | |
大家好!偶尔在GOOGLE上发现了这个网站,真是非常喜欢,有些相见恨晚。希望以后能与大家在这里共同探讨问题,共同进步!谢谢Kevin Yang! | | |
Han Jinbin China Local time: 16:31 English to Chinese + ... |
各位朋友好!我是在国内一家网站看到朋友的介绍才过来的,真是很好的网站啊,以后我会经常来的。Kevin大哥真是版主风范,还有这么多的朋友,要请大家多多关照!这里也吸引到了Aaron,虽然我后来,也欢迎你啊,呵呵。另外,我还看到hanjinbin跟我在同一个城市,哈哈,这世界说大就大,说小就小啊。 | |
|
|
Kevin Yang Local time: 01:31 Member (2003) English to Chinese + ... TOPIC STARTER 翻译工作者也要学会作商人。 | Jul 14, 2006 |
热烈欢迎下列新朋友加盟: Lampard, chineselaw, zephyrhill, alice_gao, hanjinbin (再次欢迎), Shiny Young (谢谢夸奖)!
翻译工作者也要学会作商人。在本网站的个人专页就等于是开张的门面。请诸位花点时间,把自己的店面好好整理一下。要学会做生意,看准市场,突出自己的卖点,谈价钱要自然,给人留下“你办事,我放心“的印象。和客人和同行打交道,要讲和气,因为和气生财。在论坛和KudoZ讨论问题,要就事论事,不要期待人人都认同,能够有理有据地把话说清楚就达到目的了。我们大家来这里可以阅读和观察到同行们的思考和见解,所见所闻应该是对自己的充实或启发。
Kevin | | |
Hi Kevin and All.
It is a very nice forum.
Best wishes,
Frank | | |
Xumei Dong Belgium Local time: 09:31 English to Chinese + ... |
lilyjoy (X) China Local time: 16:31 English to Chinese
很高兴找到自己的家!我是来自武汉的肖莉。
来Proz也有1个多月了,Quote了很多Project, Response少的可怜,只得到了一个Job, Rate低至$.03,现在感到无比Frustrating, 不知各位能否给与指点,如何才能获得更多Jobs? 谢谢 | |
|
|
Jodie H Local time: 16:31 English to Chinese + ... 很希望能与坛子里的人成为好朋友。 | Sep 19, 2006 |
大家好,第一次来到这里,看到这么多志同道合的朋友好高兴呀。我几个月前就注册了,一直没太弄明白来到这个网站该怎么操作,今天狠狠下了一番功夫,好像有点明白了呀。我一直给国内的翻译工作做兼职,希望这里是我一个新的突破。请各位前辈多指点呀。 | | |
以前一直做国内翻译公司,现在准备国际化了,还在熟悉这个网站的规矩,呵呵,希望同大家多多交流, | | |
Sam Q Local time: 08:31 English to Chinese + ... |
randyzou Local time: 16:31 English to Chinese + ...
我来不到两星期
各位好,
请大家给我点钱earn,earn?
请问如何去搞outsourcer?
谢谢
望不吝赐教 | |
|
|
希望 kevin 指点迷津! | Sep 27, 2006 |
我发了一个关于成为 Proz 会员的帖子,尚未被批准,希望有 Kevin 帮忙解答这方面的问题,我想其它译友可能有类似问题,想成为 Proz 会员,但是对具体过程不清楚。
谢谢! | | |
Kevin Yang Local time: 01:31 Member (2003) English to Chinese + ... TOPIC STARTER 热烈欢迎又一批新朋友加入本网站! | Sep 27, 2006 |
大家好!
我代表本网站中文论坛的老朋友们,热烈欢迎又一批翻译工作者和爱好者参加本网站。我看到新来报到的朋友是: franksf, vikki_cooler, lilijoy, Jodie H, Long Jiang, Sam Q, 及randy Zou。
你们的到来让我看到翻译队伍和翻译市场生机勃勃的景象。希望你们大家把好的经验带给我们,和大家相互交流,共同提高。翻译市场实在太大了,为了为自己开拓出一片施展个... See more 大家好!
我代表本网站中文论坛的老朋友们,热烈欢迎又一批翻译工作者和爱好者参加本网站。我看到新来报到的朋友是: franksf, vikki_cooler, lilijoy, Jodie H, Long Jiang, Sam Q, 及randy Zou。
你们的到来让我看到翻译队伍和翻译市场生机勃勃的景象。希望你们大家把好的经验带给我们,和大家相互交流,共同提高。翻译市场实在太大了,为了为自己开拓出一片施展个人才能的空间,如今千载难逢的大好机遇也对翻译队伍的质量、素质,以及为人提出更加严格的挑战。如果我们想立足于这个市场,就要迅速学习提高,同时还要学会“读懂”客户和市场对我们的要求和期待。当心如明镜,技高过人的时候,你就自然而然地获得客户尊重,货源滚滚了。想达到这个境界,不一定非要熬年头,只要路走对了,脱颖而出的速度会让你自己也感到惊讶的。
Richard Chen,谢谢你的提问。可是,我没有看明白你的问题。是否请你发一个电子邮件给我,把具体的链接也抄给我。我可以帮助你了解一下。这个网站是在太大了,每一个部分都有一个或或多个不同的专人负责。我是唯一的一位中国人。其他的版主都不懂中文。这也造成管理中文工作的难度和积压。望大家都抱着理解和配合的态度,给与我们的自愿服务多多支持。
祝好运天天伴随者大家!
Kevin
Richard Chen wrote:
我发了一个关于成为 Proz 会员的帖子,尚未被批准,希望有 Kevin 帮忙解答这方面的问题,我想其它译友可能有类似问题,想成为 Proz 会员,但是对具体过程不清楚。
谢谢! ▲ Collapse | | |
William Wu United Kingdom Local time: 08:31 English to Chinese + ...
Dear
We are going to make a group , a company
!!
!!
We can ! | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34] > |