Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Where can I find volunteer medical translation? 1 (648)
Partnership: translation/editing medical articles for EN publication 1 (650)
Scanned medical documents 8 (1,674)
Certified translator to translate covid test manual? 12 (2,777)
ISPOR Translation Certification 2 (1,196)
Official spelling of long COVID and post COVID 3 (1,469)
invitation to the survey about the use of medical terminology tools 4 (1,594)
Translation of international medical titles into English 1 (1,059)
the meaning of "grant track record" 1 (1,261)
How to start medical translation ? 3 (1,816)
New to translation! Question re. the demand for FR-EN translation of orthopaedic clinics' websites 9 (2,693)
Present Tense or Past Tense in Italian medical reports 4 (1,857)
Typed out psychiatrist notes to be translated - fix grammar? Add periods? Or leave as is? ( 1 ... 2 ) 15 (5,055)
Hospital names ( 1 ... 2 ) 20 (15,656)
Should unqualified translators be permitted to translate medical/healthcare documents? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 50 (20,576)
How to get started as a medical translator, landing a job 12 (4,830)
How to improve my medical/pharmaceutical specialization? 4 (2,519)
Medical Translation and Honesty 5 (3,150)
Questionnaire request for interpreting research - from London Metropolitan University 0 (1,062)
Way too many easy (non-PRO type of) medical questions in Kudoz glossary questions 13 (5,364)
Why was MediLexicon closed and are there valid alternatives? 1 (4,108)
Dilation vs dilatation 3 (4,490)
Impossible deadlines ( 1 ... 2 ) 25 (10,900)
Medical document tips when it comes to translating documents 1 (1,600)
University student medical textbook of 'adenohipófisis' from spanish into english? 3 (2,008)
Where to find 'MEDNET' on Proz. 5 (2,840)
Looking for a mentor in medical translation 4 (2,712)
How do you show your credibility to potential clients? 4 (2,618)
How to use Medra, EDQM and www.clinicaltrialsregister.eu in other languages? 5 (6,031)
English-Spanish veterinary translation 0 (1,613)
Medical translation courses ( 1 ... 2 ) 18 (26,045)
JP>EN Medical billing terms 1 (1,631)
How to deal with translating pharmaceutical abbreviations (PT>EN) 8 (3,577)
Harmonised standard terms for medicine/pharmaceuticals 4 (2,673)
Research Survey for Psychology Interpreters 2 (1,923)
Free access to EDQM Standard Terms 8 (7,723)
What is the difference between nonclinical and preclinical studies? 7 (23,672)
How to break into Japanese to English Medical Translation 7 (3,492)
Complying with HIPAA for Medical Translators While Using a Mac 0 (1,434)
A question about Anglicisms for English-US Spanish medical translators 0 (1,455)
Looking for properly aligned TMXs of the European Medicines Agency (EMEA) corpus! (Dutch<>English) ( 1 ... 2 ) 15 (7,473)
Registration is now open for SAM 2018! 1 (2,922)
Looking for English/Spanish translations for medicine 4 (2,606)
Suprasternal Notch Test > Italian 1 (1,952)
MedDRA terminology not accessible any more through EUTCT system 5 (6,241)
Brackets and other flaws of EMAs 2 (2,383)
Traditional chinese herb medicine << 伤寒论 Shanghan >> 4 (3,247)
Chinese treasure 0 (2,050)
Question about translating medical records 6 (3,942)
How to get certified as a medical translator? 4 (4,430)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...