This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sep 19, 2019 (posted viaProZ.com): Katalin Szilárd - katszi@protonmail.com - Medical translation project history: • Labelling: SmPCs (Summary of Product Characteristics), Labels and PILs (patient leaflets), • regulatory documents • investigator study manual, • IFUs, • software packages to medical devices and medical applications, • medical imaging, • user manuals, • Good Clinical Practice, • study reports, • trial protocols, • cardiology, • internal medicine, • infections, • stents, • informed consent forms, • medical-legal, • brochures for investigators and for patients, • patient interviews, • patient reported outcomes, • various pharmaceutical texts • pharmaceutical/scientific articles, publications • drug comparisons, • pharmaceutical, biochemical patents, • science, medicine articles, brochures • contracts between clinical trial staff and sponsor, • code of ethics • medical/pharmaceutical market research (questionnaires, screeners), • brochures, advertisements of medical devices and pharmaceutical products, • medical related tv and radio scripts, • websites, • ads for doctors and for patients • scientific articles, • lab results, • lab manuals, • health reports, Other specialized documents: Law (patents, contracts, court documents etc.) Business, Finance, Marketing documents...more, + 3 other entries »
KATSZI@PROTONMAIL.COM ----- Translation, adaptation & editing of Medical, Pharmaceutical, Science, Business, Finance, Legal, Marketing & Technical texts. Accurate, Reliable and Creative. 3 things you need for quality translation.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 10000000 words Languages: English to Hungarian
Katalin Szilárd - katszi@protonmail.com - Medical translation project history: • Labelling: SmPCs (Summary of Product Characteristics), Labels and PILs (patient leaflets), • regulatory documents • investigator study manual, • IFUs, • software packages to medical devices and medical applications, • medical imaging, • user manuals, • Good Clinical Practice, • study reports, • trial protocols, • cardiology, • internal medicine, • infections, • stents, • informed consent forms, • medical-legal, • brochures for investigators and for patients, • patient interviews, • patient reported outcomes, • various pharmaceutical texts • pharmaceutical/scientific articles, publications • drug comparisons, • pharmaceutical, biochemical patents, • science, medicine articles, brochures • contracts between clinical trial staff and sponsor, • code of ethics • medical/pharmaceutical market research (questionnaires, screeners), • brochures, advertisements of medical devices and pharmaceutical products, • medical related tv and radio scripts, • websites, • ads for doctors and for patients • scientific articles, • lab results, • lab manuals, • health reports, Other specialized documents: Law (patents, contracts, court documents etc.) Business, Finance, Marketing documents
Medical: Pharmaceuticals, Medical: Instruments, Medical (general)
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 15
English to Hungarian: Cardiology - Boston Scientific General field: Medical Detailed field: Medical: Cardiology
Source text - English DEVICE FEATURES
By programming device parameters, the pulse generator provides ventricular tachyarrhythmia and cardiac resynchronization therapies. The device can detect and treat ventricular tachycardia and ventricular fibrillation with a combination of antitachycardia pacing and monophasic or biphasic cardioversion/defibrillation shocks. For the treatment of heart failure, the device uses biventricular electrical stimulation to synchronize ventricular contractions for the intent of providing mechanical synchronization. Left ventricular stimulation is delivered using a Guidant lead that is implanted in the coronary venous system. Detection of the atrial rate is available using an atrial lead. The pulse generator also detects and treats bradycardia conditions with pacing pulses in both the atrium and ventricles. Pulse generator memory provides a record of patient data, therapy delivery counts, and a therapy history consisting of arrhythmia episode data, conversion attempt data, and stored electrograms (EGMs). The pulse generator automatically re-forms its capacitors and provides diagnostic data for evaluating battery status, lead integrity, and pacing thresholds.
WARNINGS
General
Resuscitation availability. {F0}Ensure that an external defibrillator and medical personnel skilled in cardiopulmonary resuscitation (CPR) are present during post-implant device testing should the patient require external rescue.
Programming and Device Operation
Atrial tracking modes. {F1}Do not use atrial tracking modes in patients with chronic refractory atrial tachyarrhythmias. Tracking of atrial arrhythmias could result in VT or VF.
Implant Related
Do not kink leads. {F1}Kinking leads may cause additional stress on the leads, possibly resulting in lead fracture.
Translation - Hungarian ESZKÖZFUNKCIÓK
Az eszköz paramétereinek beprogramozásával az impulzusgenerátor kamrai tachyarrhythmiás és cardiális resynchronisatiós terápiát biztosít. Az eszköz antitachycardia-ingerlés és mono- vagy bifázisos cardioversiós/defibrillációs shockok kombinálásával érzékeli és kezeli a kamrai tachycardiát, valamint a kamrai fibrillációt. A szívelégtelenség kezelésére az eszköz biventrikuláris elektromos stimulációt használ a ventrikuláris kontrakciók szinkronizálásához, hogy így mechanikus szinkronizációt hozzon létre. A bal ventrikuláris stimuláció egy a koronáriás vénás rendszerbe ültetett Guidant elektródán keresztül érkezik. A pitvari frekvencia egy pitvari elektróda használatával detektálható. A pitvarban és a kamrákban lévő ingerlési impulzusok segítségével az impulzusgenerátor a bradycardiás állapotokat is érzékeli és kezeli. Az impulzusgenerátor memóriája tárolja a betegadatokat, a kezelések számát, és az arrhythmiás epizódok adataiból, a konverziós kísérletek adataiból, valamint a tárolt elektrogramokból (EGM-ek) álló terápiás kórtörténetet. Az impulzusgenerátor automatikusan újraformázza a kondenzátorait, és diagnosztikus adatokkal szolgál az akkumulátor állapotának, az elektróda épségének és az ingerlési küszöbnek a kiértékeléséhez.
FIGYELMEZTETÉSEK
Általános
Resuscitatiós lehetőség biztosítása. {F0}Biztosítsa, hogy egy külső defibrillátor kéznél legyen, és egy a cardiopulmonális resuscitatióban jártas (CPR) egészségügyi dolgozó is jelen legyen a postimplantációs eszköz tesztelése alatt, ha a beteg külső mentésre szorul.
Programozás és az eszköz működése
Pitvari követési módok. {F1}Ne használja a pitvari követési módokat krónikus refrakter pitvari tachyarrhythmiában szenvedő betegeknél. A pitvari arrhythmiák követése ventriculáris tachycardiát (VT) vagy kamrafibrillációt (VF) okozhat.
Implantátummal kapcsolatos figyelmeztetések
Ne hurkolja meg az elektródákat. {F1}Az elektródák megtöretése az elektródák további feszülését okozhatja, amely végül az elektróda töréséhez vezethet.
Hungarian to English: Clinical trial General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Hungarian
A betegek addig részesülnek a protokoll szerinti kezelésben, amíg progresszió vagy elfogadhatatlan vagy intolerábilis mellékhatás fel nem lép.
Amikor a szponzor az elsődleges elemzéshez feltöri a vizsgálat kódolt adatait, akkor azoknak a betegeknek, akiknél klinikai javulást lehetett elérni az XX és XY kombinációval, lehetőségük lesz folytatni a kezelést egy meghosszabbítási protokoll szerint, hogy értékelni lehessen a fenntartó kezelés biztonságosságát. Azok a betegek, akik az XX-nal monoterápiában kezelt csoportba tartoztak, a továbbiakban a vizsgáló orvos által legjobbnak tartott hagyományos ellátást fogják kapni.
Utánkövetés céljából 2 havonta telefonhívás formájában kapcsolatba lépnek azokkal a betegekkel, akik nem a betegség progressziója miatt hagyták abba a vizsgálati készítmény szedését. Ez az utánkövetés új terápia megkezdéséig, a betegség progressziójáig vagy az elhalálozás időpontjáig tart, attól függően, hogy melyik esemény lép fel elsőként. Halált nem okozó progresszió fellépését követően az összes beteg sorsát követni fogják egészen a vizsgálat lezárásáig a teljes túlélés meghatározásához.
A vizsgálat elsődleges hatásossági végpontja a progressziómentes túlélés (PFS), amely alatt a randomizáció és a betegség igazolt progressziója vagy a halál beállta között eltelt hónapok számát értjük, attól függően, hogy melyik lép fel elsőként. A vizsgálat kódolt adatainak feltörésére és az elsődleges elemzés elvégzésére akkor kerül sor, amint az előre meghatározott számú progressziós esemény megtörtént, és meggyőződtek az adatok hitelességéről. Az elsődleges elemzés elvégzését követően korlátozott számú beteg várhatóan folytathatja a vizsgálati készítménnyel történő kezelést. Ilyen esetekben a klinikai vizsgálati jelentést egy különálló melléklettel egészítik ki, amely tartalmazza a további adatokat (az elsődleges biztonságossági eredményeket).
Elvégzik a PFS időtartamának leíró jellegű összegzését a Kaplan-Meier módszerrel. Az egyes csoportokat jellemző PFS medián értékeit a Kaplan-Meier módszer szerinti megoszlás 50. percentilise alapján becslik meg. A hazard arány becslése a rétegzett Cox proporcionális kockázati modell alapján számítják. Az XX és placebo kombinációjával kezelt csoport alkotja a referencia kezelési csoportot a hazard arány kiszámításakor. A vizsgálati csoportok elsődleges összehasonlítása a vizsgálatba bevont („intention-to-treat”) populáció figyelembevételével, log rank -próbával történik, melynek során rétegzést végzünk a randomizációs faktorok, vagyis a korábbi YY kezelés jellege (adjuváns kezelés vagy metasztázisok kezelésére alkalmazott) és igazoltan csak csontban jelenlévő metasztázis (igen vagy nem) szerint.
Translation - English
Patients will receive the treatment per protocol till progression or an unacceptable or intolerable adverse effect occurs.
When the sponsor breaks the coded study data for the primary analyze, those patients who showed clinical improvement due to XX and XY combination can continue the treatment according to an extended protocol, so the safety of the maintaining treatment can be evaluated. Those patients who are in the XX monotherapy group, hereinafter they will receive the best conventional medical care, as determined by the study physician.
As a follow-up those patients will be contacted on phone every 2 months, whose reason for discontinuing the study drug was not because of the disease progression. This follow-up will last until the start of a new therapy or disease progression or date of death, depending on which event occurs first. After progression which didn’t lead to death, all patients will be followed up till the termination of the study to determine the overall survival (OS).
The primary efficacy endpoint of the study is Progression Free Survival (PFS), defined as the number of months elapsed from the randomization to documented disease progression or the time of the death, depending on which occurs first. As soon as the predetermined number of progression events occur and the data are checked to be authentic, the coded data of the study will be unblinded and the primary evaluation will be done. After the primary evaluation, a limited number of patients can probably continue the treatment with the study drug. In such cases the clinical study report will be amended with a separate appendix, which contains further data (the primary safety results).
The assessment of the PFS duration will be performed by Kaplan-Meier method. The median PFS rates in each group will be evaluated according to the 50th percentile of the distribution based on the Kaplan-Meier test. The evaluation of the hazard ratio will be performed according to stratified Cox proportional hazards model. At the evaluation of the hazard ratio, the combination of XX and placebo treated group will be the reference treatment group. During the primary comparison of study groups the enrolled population will be taken into account („intention-to-treat”) and it will be performed with log-rank test, where stratification will be done according to the randomization factors, which are the type of the former YY treatment (adjuvant treatment or administered for the treatment of metastasis) and confirmed exclusive bone metastasis (yes or no).
English to Hungarian: Pharmaceutical General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Time to progression was significantly longer, and response rate was significantly higher for XY than for XX in patients with tumours of unknown receptor status as well as with positive receptor status. Similarly, time to progression was significantly longer, and response rate significantly higher for XY irrespective of whether adjuvant anti-oestrogen therapy had been given or not. Time to progression was significantly longer for XY irrespective of dominant site of disease. Median time to progression was almost twice as long for XY in patients with soft tissue disease only (median 12.1 months for XY, 6.4 months for XX), and in patients with visceral metastases (median 8.3 months for XY, 4.6 months for XX). Response rate was significantly higher for XY in patients with soft tissue disease only (50% vs 34% for XY and XX respectively), and for patients with visceral metastases (28% XY vs 17% XX).
Study design allowed patients to cross over upon progression to the other therapy or discontinue from the study. Approximately 50% of patients crossed over to the opposite treatment arm and crossover was virtually completed by 36 months. The median time to crossover was 17 months (XY to XX) and 13 months (XX to XY)
XY treatment in the first-line therapy of advanced breast cancer resulted in a median overall survival of 34 months compared with 30 months for XX (logrank test P=0.53, not significant). Better survival was associated with XY up to at least 24 months. The survival rate at 24 months was 64% for the XY treatment group versus 58% for the XX treatment group. The absence of an advantage for XY on overall survival could be explained by the crossover design of the study.
The total duration of endocrine therapy (“time to chemotherapy”) was significantly longer for XY (median 16.3 months, 95% CI 15 to 18 months) than for XX (median 9.3 months, 95% CI 8 to 12 months) (logrank P=0.0047).
Pre-operative treatment:
A double blind trial was conducted in 337 postmenopausal breast cancer patients randomly allocated either XY 2.5mg for 4 months or XX for 4 months. At baseline all patients had tumours stage T2-T4c, N0-2, M0, ER and/or PgR positive and none of the patients would have qualified for breast-conserving surgery. There were 55% objective responses in the XY treated patients versus 36% for the XX treated patients (p
Translation - Hungarian XY esetében mind a progresszióig eltelt idő, mind az objektív tumorválasz aránya szignifikánsan hosszabb, illetve nagyobb volt, mint XX esetében a receptor-pozitív, ill. nem ismert receptor-státuszú betegek csoportjában. Hasonlóképpen szignifikánsan hosszabb, illetve nagyobb volt XY esetében mind a progresszióig eltelt idő, mind az objektív tumorválasz aránya, tekintet nélkül arra, hogy a beteg részesült-e kiegészítő antiösztrogén kezelésben, vagy sem. A progresszióig eltelt idő szignifikánsan hosszabb volt XY esetében a betegség domináns lokalizációjától függetlenül. A progresszióig eltelt idő középértéke az XY esetében majdnem kétszerese volt az XXéhez képest a kizárólag lágy szöveteket érintő daganatok esetében (12,1 hónap az XY; és 6,4 hónap XX esetében), és a zsigeri metasztázisos betegekben (8,3 hónap az XY és 4,6 hónap XX esetében). A tumorválasz aránya szignifikánsan magasabb volt XY kezelés esetén a kizárólag lágy szöveteket érintő daganatos betegekben (50% vs. 34%, XY, illetve XX esetében), és a zsigeri metasztázisos betegekben (28% XYnál vs. 17% XXnel).
A vizsgálat elrendezése progresszió esetén lehetővé tette a betegek áttérését a másik kezelésre vagy kilépésüket a vizsgálatból. A betegek mintegy 50%-a tért át az ellentétes kezelési csoportba, és az áttérés a 36. hónapra gyakorlatilag befejeződött. Az áttérésig eltelt idő középértéke 17 hónap (XY-ról XX-re), illetve 13 hónap (XX-ről XY-ra) volt.
Az előrehaladott emlőrákos betegek első vonalbeli kezelésében a túlélés középértéke XY mellett 34 hónap, míg XX mellett 30 hónap volt (logrank teszt; p=0,53; nem szignifikáns). A vizsgálat első 24 hónapjában az XY kezeléshez hosszabb túlélés társult. A túlélési arány 24 hónapos kezelés után 64% volt az XY-lal kezelt csoportban az XX-nel kezelt 58 %-os túlélési arányhoz képest. Az XY teljes túlélésre gyakorolt előnyös hatásának hiánya a vizsgálat keresztezett elrendezésével magyarázható.
Az endokrin kezelés időtartama (a kemoterápiáig eltelt idő) az XY mellett szignifikánsan hosszabb volt (medián 16,3 hónap, 95 % Cl 15-18 hónap), mint az XX mellett (medián 9,3 hónap, 95 % Cl 8-12 hónap) (log rank p=0,0047).
Preoperatív kezelés
Egy kettősvak klinikai vizsgálatban 337 emlőrákos, posztmenopauzális beteget soroltak be véletlenszerűen 2,5 mg XY vagy XX kezelésre 4 hónapon keresztül. Kiinduláskor valamennyi betegnek T2-T4c, N0-2, M0 stádiumú és ER és/vagy PgR pozitív státuszú tumora volt, így egyik beteg sem volt alkalmas az emlőmegtartó operációra. A klinikai kiértékelések alapján 55%-os volt az objektív válaszarány az XY-lal kezelt betegek esetében szemben az XXnel kezelt betegek esetében észlelt 36%-os objektív válaszaránnyal (p
English to Hungarian: Medical General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English Hold vial upside down. Push plunger all the way forward, injecting air into vial. (Make sure needle tip is below level of insulin.) Pull plunger back slowly to fill cartridge with desired amount of insulin. If air bubbles are present in cartridge, tap gently on barrel to force air upward to tip, then inject air into vial. Repeat until all air is removed and cartridge is filled with desired amount of insulin. Remove needle from insulin vial.The XY pump is indicated for intravenous, intra-arterial, subcutaneous, intraperitoneal, epidural space, or subarachnoid space infusion. The pump is intended for therapies that require a continuous rate of infusion, patient-controlled demand doses, or both (such as patient-controlled analgesia).
Translation - Hungarian Tartsa az ampullát fejjel lefelé. Nyomja a dugattyút teljesen előre, injektáljon levegőt az ampullába. (Győződjön meg arról, hogy a tű vége az inzulin szintje alatt legyen.) Lassan húzza visszafelé a dugattyút, hogy a kívánt mennyiségű inzulinnal töltse tele a patront. Ha a patronon belül légbuborékokat észlel, óvatosan ütögesse meg a fecskendő henger részét, hogy a levegőt felfelé, a csúcs felé szorítsa ki, majd injektáljon levegőt az ampullába. Ezt addig ismételje, amíg az összes levegőt el nem távolítja, és amíg a patront tele nem tölti a kívánt mennyiségű inzulinnal. Távolítsa el a tűt az inzulinos ampullából. A XY pumpa a következő infúziók esetében alkalmazható: intravénás, intraarteriális, subcutan, intraperitoneális, epidurális terület, illetve subarachnoideális tér. A pumpa olyan terápiák számára készült, amelyek folyamatos inzulinszintet, beteg által vezérelt, igény szerinti dózist, vagy épp mindkettőt igénylik (mint pl. a PCA, a beteg által vezérelt fájdalomcsillapítás).
English to Hungarian: Pharmaceuticals - Chemistry General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English The bioavailability of dihydroergotamine may be increased by concomitant use of Glytrin, which can result in vasoconstriction since dihydroergotamine can antagonise the effects of glyceryl trinitrate. The concomitant administration of Glytrin and heparin can reduce the antithrombotic effect of heparin. Regular monitoring of coagulation parameters and adjustment of the heparin dose may be necessary.
Translation - Hungarian A dihidroergotamin (DHE) biohasznosulásának növelése Glytrin együttadásával lehetséges, amely érszűkületet okozhat, mivel a dihidroergotamin gátolhatja a gliceril-trinitrát hatásait. A Glytrin és a heparin együttes alkalmazása csökkentheti a heparin antitrombotikus hatását. Szükség lehet a koagulációs paraméterek rendszeres monitorozására, valamint a heparindózis módosítására.
English to Hungarian: Medical device General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English Each device should be examined prior to surgery and continuously monitored throughout the surgical procedure to ensure the structural integrity of the device is not compromised in any way.
A prosthesis which has been damaged or on which repairs have been attempted should not be implanted. A prosthesis should not be implanted following any modifications to its source design. A standby prosthesis should be available at the time of surgery.
The prosthesis should not be handled with pointed, toothed or sharp-cornered instruments, as any nick can be the focus for subsequent failure of the implant. Extreme care should be taken in manipulating the prosthesis with blunt instruments to avoid tearing, warping or nicking.
Lint, fingerprints, talc and other surface contaminants can cause foreign body reactions. Utmost caution should be taken to avoid contaminants. Any nick or split in the device is a potential mechanical failure site and can serve as a collection point for debris. This could cause foreign body reactions in a patient or be a locus for infection.
Cylinder size should be properly selected to fit the patient. Prostheses of incorrect length may result in voiding difficulties inflammation, pressure necrosis and erosion into the urethra or through the tunica aibuginea of the corpus cavernosum, or SST deformity, buckling of the cylinders, or malposition of the pump in the scrotum.
Extreme care should be taken in dilation of the corpus cavernosum to avoid penetration of the corpus wall and urethra.
Caution should be used during the positioning of connector tubing to prevent kinking, folding, or twisting, and to prevent the possibility of tubing abrading against itself or other tubing components of the implant. Abrasion of the tubing may result in weakening of the material and subsequent separation. If the tubing connection is not carefully and properly made, damage to the tubing and subsequent fluid loss can occur, resulting in a revision surgery.
Translation - Hungarian Használat előtt minden egyes eszközt meg kell vizsgálni, valamint a műtéti eljárás során is folyamatosan ellenőrizni kell, hogy az eszköz szerkezeti sértetlensége semmiféleképpen se legyen veszélyben.
Sérült protézis, illetve olyan protézis, amelyen javításokat végeztek, beültetése tilos! Azt a protézist, amelyen az eredeti kivitelezéshez képest módosításokat végeztek, nem szabad beültetni! A műtét idejére egy tartalék protézist kell biztosítani.
A protézishez nem szabad hegyes, fogazott vagy éles végű műszerrel hozzányúlni, mivel bármely bevágás/karcolás az implantáció későbbi sérülésének kiindulópontjává válhat. Különös gondot fordítson a protézis irányításához használt tompa eszközök alkalmazására, hogy elkerülje a protézis elszakadását, elgörbülését vagy bevágását.
Kötszer, ujjlenyomat, hintőpor vagy egyéb felületi szennyeződés idegentest-reakciót okozhat. Minden óvintézkedést meg kell tenni a szennyeződés elkerülése érdekében. Bármely bevágás vagy hasadás az eszközön potenciális mechanikus sérülés helyét jelentheti, és gyűjtőhelye lehet a törmeléknek. Ez a betegnél idegentest-reakciót okozhat, és infectio kialakulásnak táptalaja lehet.
A cilinder méretét úgy kell kiválasztani, hogy az tökéletesen illeszkedjen a beteghez. Nem megfelelő hosszúságú protézis használata különféle vizelési problémákat okozhat, mint például: gyulladást, nyomás okozta necrosist, urethrán belüli valamint a corpus cavernosum tunica albugineáján keresztüli felmaródást, SST-féle deformitást, a cilinderek meghajlását, vagy a scrotumban lévő pumpa nem megfelelő elhelyezkedését.
Különös gondot kell fordítani a corpus cavernosum dilatatiójára, hogy elkerülje a corpus falának illetve magának az urethrának a penetratioját.
A csatlakozócső pozicionálásánál is óvatos technikát kell alkalmazni a megtöretés, meghajlás, csavarodás, valamint annak elkerülése érdekében, hogy a protéziscső saját magától, illetve egyéb csőalkatrészekkel érintkezve ne erodálódjon. A cső abráziós sérülése az anyag elfáradását, valamint későbbi leválását eredményezheti. Ha a cső csatlakoztatását nem odafigyelve és nem megfelelően végezte, a csövön sérülés keletkezhet, valamint utólagos folyadékveszteség léphet fel, amely revíziós műtét szükségességét vonja maga után.
English to Hungarian: Medical Instruments General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
English to Hungarian: A high quality test translation for a Forex website, the project was canceled General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English xxxxxxx.com is the trading name of Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx Limited – an online Forex and CFD Broker – EU regulated under CySEC and registered with such global regulatory authorities as the FSA and other EEA financial licensing bodies.
Trade Forex and CFDs with MetaTrader 4, the powerful platform that professional traders rely on! MetaTrader 4 allows you to take advantage of one-click, at-best order execution, advanced technical analysis and unmatched automation capabilities! Plus, access a wide range of Indicators and Charting Tools and create/ install tailored Expert Advisors (EA’s). With MetaTrader 4, all this and countless other functions will optimize your online trading experience!
In case you do not have a valid passport, the following documentation must be certified by a public official and submitted to the Compliance department:
• Proof of Residence – this can be a bank statement, utility bill or lease agreement.
• Proof of Identification – this can be a government-issued Identification Card, driver’s license or passport.
Please note: your Proof of Residence documents must be no older than 6 months and your Proof of Identification must be valid.
Translation - Hungarian xxxxxxx.com a Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx Limited nevű online forex és CFD-brókerügynökség kereskedelmi neve. Uniós piacon – a Ciprusi Értékpapír- és Tőzsdefelügyelet (CySEC) által – szabályozott, és olyan nemzetközi szabályozó hatóságok által jegyzett cég, mint pl. az FSA (Pénzügyi Szolgáltatások Felügyelete), valamint egyéb, az Európai Gazdasági Térségben működő, pénzügyi engedélyező testületek.
Kereskedjen forexszel, CFD-kel a robosztus MetaTrader 4 platform segítségével, amely a profi kereskedők megbízható eszköze! A MetaTrader 4 platformmal a következő előnyökre tehet szert: egykattintásos, legjobb megbízási végrehajtás, továbbfejlesztett technikai elemzés, és páratlan automata kereskedési lehetőségek. Ezenfelül indikátorok, grafikoneszközök, valamint szerkeszthető/telepíthető, személyre szabott szakértői tanácsadók (robotok) széles tárházát biztosítjuk. A fenti és számtalan egyéb funkcióknak köszönhetően a MetaTrader 4-el optimalizálhatja az online kereskedési tapasztalatát!
Amennyiben nem rendelkezik érvényes útlevéllel, az alábbi dokumentumokat egy köztisztviselővel kell hitelesítenie, és el kell küldenie a megfelelőségi osztályhoz:
• Lakcímigazolás – ez lehet egy banki bizonylat, közműszámla vagy bérleti szerződés.
• Személyazonosság igazolása – ez lehet egy a kormány által kiadott személyi igazolvány, jogosítvány vagy útlevél.
Kérjük, vegye figyelembe: a lakcímigazoló dokumentumai nem lehetnek 6 hónappal régebbiek, és a személyazonosságát igazoló dokumentumnak érvényesnek kell lennie.
English to Hungarian: Forex General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English If you open a forex trading account with XX, there are numerous advantages:
• A Variety of Portfolio Options, Including FX, Commodities and CFDs
• Tight Spreads on Our Currency Crosses, Commodities and CFDs
• 0% Commission and No Hidden Fees
• Simple, Fast and Efficient Downloadable Trading Platform
• Numerous Currency Pairs, Commodities and CFDs
• No Re-Quotes
• No Slippage
• No Dealing Desk Execution
• Rapid Execution for Live Streaming Prices
• 1 Click Execution
• XX Offers its FX Traders Low Margins, While Being Able to Trade with High Leverage
• Latest Forex Market News Updates
• XX Receives its FX Quotes from the Top Tier Providers
• Efficient and Secure Trading Platform
• Top Tier Customer Support
• XX Offers Customers to Implement Complex Orders, Such as Limit Orders and Stop Orders. This Enables Customers to Implement their Own Trading Strategy
• XX Traders Can Reap the Benefits from our High Quality Fundamental and Technical Forex Analysis
• User Friendly Account Statements
• Built-in Technical Analysis, including the Latest Charting Information
• Incorporated Account Management System, Including Dealing Verification, Latest Forex Market Analysis, Latest Backoffice Reports, Trading Analysis and P/L details
• 24 Hours Forex Trading and Phone Dealing From Sunday to Friday Evening
• Competitive Trading Software: the Most Competitive Prices and Trade Executions
• XX is Based in XYTherefore Our Staff Comprise of Former Bankers of Top Swiss Banking Institutions
• Customer Protection: Limited Risks, as XX Ensures that Your Account Balance Can Never Go Negative. Therefore, You Will Never Owe a Greater Sum of Money than What you Initially Deposited in Your Trading Account
• Countless Number of Employees that are Dedicated to Guaranteeing the Top Customer Service
• XX is Affiliated with Regulated Companies
Translation - Hungarian Számos előnye van, ha a XX-szel forex kereskedési számlát nyit:
• A Portfólió Opciók számos fajtája, beleértve az FX, áruk, és CFD-k
• Szűk spread-ek a keresztárfolyamokon, árukon és CFD-ken
• 0% jutalék és nincsenek rejtett díjak
• Egyszerű, gyors és hatékony letöltési kereskedési platform
• Számos devizapár, áruk és CFD-k
• Nincsenek requote-ok (újrajegyzések)
• Csúszásmentesség
• „No dealing desk” végrehajtás
• Gyors végrehajtás a legaktuálisabb árak alapján
• Egykattintásos végrehajtás
• A XX FX kereskedői számára alacsony árréseket biztosítanak, miközben magas tőkeáttétellel kereskednek
• Legfrissebb Forex piaci hírek
• A XX csúcskategóriás szolgáltatóktól kap FX árjegyzéseket
• Hatékony és biztonságos kereskedési platform
• Csúcskategóriás ügyféltámogatás
• A XX ügyfelei számára komplex megbízásokat nyújt, mint pl. limit és stop megbízások. Így az ügyfelek a saját kereskedési stratégiájukat hajthatják végre
• A XX kereskedők kiaknázhatják a kiváló minőségű fundamentumok és technikai forex elemzések előnyeit
• Felhasználóbarát számlakivonatok
• Beépített technikai elemzés, beleértve a legfrissebb grafikonadatok
• Egyesített számlavezetési rendszer, beleértve kereskedési azonosítást, legfrissebb Forex piaci elemzéseket, legfrissebb háttérirodai jelentéseket, kereskedési elemzést és Profit/Veszteség adatokat
• 24 órás Forex-kereskedés és telefonos ügyletlebonyolítás vasárnaptól péntek estig
• Versenyképes kereskedési szoftver; a legversenyképesebb árak és kereskedési végrehajtások
• A XX székhelye XY, ezért a személyzetünk csúcskategóriás svájci banki intézmények korábbi bankáraival is büszkélkedhet
• Ügyfélvédelem: limitált kockázatok, mivel a XX biztosítja, hogy a számlaegyenlege soha ne menjen át negatívba. Ezért Ön soha nem fog nagyobb összeggel tartozni, mint amennyi összeget kezdetben elhelyezett a kereskedési számláján
• Megszámlálhatatlan alkalmazott, akik mind elhivatottak, hogy csúcskategóriás ügyfélszolgálatot garantáljanak
• A XX szabályozott cégekkel állnak kapcsolatban
English to Hungarian: Forex General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English The forex market is the biggest market in the world, with a daily turnover of foreign currency traded of $4.3 trillion a day. In the forex market, currencies are quoted in pairs, for example, the GBP/USD or USD/JPY. The first currency in the pair is called the “base currency” and the second is called the “counter currency”. The basis for buying and selling is the “base currency”. For example, if a trader wants to buy EUR/USD, then he will buy Euros and sell Dollars. This means that he expects the Euro to gain against the Dollar. Every transaction on the fx market is double-sided, and performed with a buy/sell order.
XY offers a forex currency trading experience that could never be easier. The aspect of online fx trading is central to our company. Over the past several years, our share of the market has grown rapidly. We offer top quality online forex trading to thousands of traders worldwide. With very competitive spreads, 0% commission and dozens of different currency crosses, there is no better forex broker than XY. These factors help ensure our competitive edge that we have gained against our competitors and the trust that we have gained with countless fx traders.
XY enables forex traders to begin their fx trading experience with a choice of several different accounts. This ensures that the beginner with little experience is able to adjust to the forex market in no time. Also, the professional fx trader will be able to take advantage of our outstanding platform and easily update their trading portfolio. To get an in-depth understanding of forex, please visit the How to Trade Forex subsection on our website.
Translation - Hungarian A forex piac a legnagyobb piac a világon, napi 4,3 trillió dollár devizából származó kereskedelmi haszonnal. A forex piacon a devizákat párban jegyzik, például: GBP/USD vagy USD/JPY. A pár első tagját „bázisdevizának”, a másik párját „változó devizának” hívják. A vásárlás és az eladás alapja a „bázisdeviza”. Például, ha egy kereskedő EUR/USD-t szeretne venni, akkor eurót fog vásárolni, és dollárt fog eladni. Ez azt jelenti, arra számít, hogy az euró nyerni fog a dollárral szemben. Valamennyi fx piaci tranzakció kétoldalú, és vásárol/elad megbízással működik. Az XY az eddigi legegyszerűbb forex devizakereskedési élményt nyújtja. Ez az online fx kereskedési irány áll cégünk középpontjában. Az elmúlt évek során a piaci részesedésünk villámgyorsan növekedett. Csúcskategóriás online forex kereskedést nyújtunk kereskedők ezrei számára világszerte. Brókerügynökségünk versenyképes spreadekkel, jutalékmentesen, számos különböző keresztárfolyamot biztosító vezető forex brókerügynökség. Ezek a tények biztosítják számunkra a versenytársainkkal szembeni előnyt, valamint a számtalan fx kereskedő töretlen bizalmát.
Az XY lehetővé teszi a forex kereskedők számára, hogy számos különböző számlafiókkal tudják elkezdeni fx kereskedéseiket. Így a kezdőként kevés tapasztalattal is rövid időn belül ki tud igazodni a forex piacon. Ezenkívül a profi fx kereskedő is előnyt kovácsolhat a kiváló platformunkból, és könnyen frissítheti kereskedési portfólióját. A forex piac részletes megismeréséhez, kérjük, látogasson el weboldalunk "Hogyan kell forex-kereskedni" részére.
English to Hungarian: Business - finance General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English Examining the long term trends which are driving this sector, we see the potential for very strong growth, particularly in terms of growth from internet advertising revenue. Given the continuing fast pace of innovation and improving prospects among internet companies, we expect to continue finding attractive, long-term investment opportunities. Moreover, we expect that some of the investments made by Internet companies in YYYY will reap benefits in the coming years. We continue to be very optimistic about investment in internet-related stocks and will aim to identify the best opportunities.
Translation - Hungarian Az ebben a szektorban érvényesülő hosszú távú trendeket vizsgálva igen erős növekedésre látunk esélyt, különösen az internetes hirdetésekből adódó jövedelemnövekedést tekintve. Figyelembe véve az innováció tartósan gyors ütemét, valamint az internetes vállalatok egyre javuló kilátásait, célunk továbbra is a vonzó és hosszú távú befektetési lehetőségek felkutatása. Egyúttal, várakozásaink szerint az internetes vállalatok YYYY-ban megvalósított befektetéseinek egy része az elkövetkezendő években fog hasznot hozni. Továbbra is igen derűlátóak vagyunk az internettel kapcsolatos részvényeket tekintve. Célunk a lehető legjobb megoldások beazonosítása.
English to Hungarian: Social Science - Ethics - Law - Accounting General field: Law/Patents Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English 3. Political Contribution
No XX funds, facilities or services shall be used to aid or oppose any candidate for office of any government, State, Federal or local, in the United States or any other country.
4. Accounting
Established accounting procedures are to be followed at all times including the recording of all forms of funds or assets of XX. No false entries shall be made in the books and records of XX. No payment on behalf of XX shall be approved or made with the intention or understanding that any part of such payment is to be used for any purpose other than that described by the documents supporting the payment.
5. Bribes
Under no circumstances shall any payments, gifts, rendering of services or any other form of value be directly or indirectly given by an Employee of XX to any person, including but not limited to public officials, employees of customers, or employees of suppliers (hereinafter “Person”) to improperly influence the Person’s exercise of judgment and discretion to assist XX in obtaining or retaining business contracts. Payments provided to a member of the immediate family of any such Person shall be considered and treated as though provided directly to that Person. Reasonable and customary entertainment, however, may be offered for the promotion of the Company’s business when done in accordance with Section B(5) below.
6. Audits
XX's internal auditors, as well as our independent public accountants, shall examine the adherence to this Code as part of their periodic reviews.
7. Appearance of Impropriety
All Employees should be sensitive to situations that may give the appearance of impropriety, unethical conduct or violations of this Code or any other XX policies. If an Employee believes that a contemplated action may create an appearance of impropriety or otherwise conflict with this provision, he or she should seek guidance from management or the XX Law Department before taking any such action.
8. Disclosure
All Employees must provide full, fair, accurate, and understandable disclosures in all XX reports and documents submitted to any governmental authority or other persons outside or within XX.
9. Protection and Use of Company Assets
Under no circumstances shall an Employee misappropriate or improperly use Company assets.
10. Confidentiality
All Employees must maintain the confidentiality of information entrusted to them by XX or its customers, except when disclosure is authorized or legally mandated. Confidential information includes all non-public information that might be of use to competitors, or harmful to XX, its customers or shareholders, if disclosed. Selective disclosure of information in violation of applicable securities laws and regulations is prohibited.
B. Conflict of Interest
1. Freedom from Constraints
All Employees shall be free from any personal influence, interest, or relationship, or appearance thereof, in situations that might conflict with the best interests of XX.
2. Disclosure
All Employees shall fully disclose in advance to XX management, the Law Department or the Human Resources Department any circumstance that may create a conflict of interest so that an appropriate determination can be made as to whether such conduct should be avoided on the basis that it may violate this Code.
3. Financial Interests
An Employee or a member of the Employee's immediate family may not have a substantial financial interest in an organization that has current or prospective dealings with XX as a supplier, contractor or customer, or competes directly with XX when the Employee may be able to influence the dealings of XX to benefit the Employee's private interests, unless, the Employee both discloses the situation in accordance with B(2) above and recuses him or herself from any decisions concerning transactions between XX and the organization. An Employee may own stock in a publicly traded company that does business with XX as long as such business dealings are immaterial to XX.
4. Acceptance of Gifts or Entertainment
All Employees shall not accept any gifts or entertainment from any organization having current or prospective dealings with XX as a supplier, contractor or customer, except when such gifts or entertainment are of such insignificance that acceptance would not prevent the Employee from acting solely in the best interests of XX. Gifts or entertainment provided to a member of the immediate family of the Employee shall be considered and treated as though provided directly to the Employee.
Translation - Hungarian 3. Politikai Hozzájárulás
Az XX semminemű tőkéje, szolgáltatásai, vagy intézményei nem szolgálhatnak támogatási, illetve ellentámogatási alapul az Amerikai Egyesült Államok, vagy bármilyen egyéb ország kormányhivatalaihoz tartozó politikai jelöltnek sem, legyen az állami, szövetségi, vagy helyi szintű.
4. Könyvvitel
Mindig a jól bevált könyvelési eljárásokat kell követni, beleértve az XX pénzügyi alapjainak és javainak minden formában történő feljegyzését. Az XX számviteli könyveiben és jegyzőkönyveiben semmilyen hamis vagy helytelen bejegyzés nem szerepelhet. Bármely, az XX nevében indított kifizetés csak akkor hagyható jóvá, illetve eszközölhető, ha nem azzal a szándékkal, illetve annak tudatában készült, hogy a fizetségnek bármennyi részét más célokra használják fel, mint ami az erre vonatkozó dokumentumokban szerepel.
5. Megvesztegetés
Az XX Munkavállalója senkinek, - beleértve, de nem kizárólag legalább az alábbi személyeket: közhivatalnokok, ügyfelek vagy beszállítók munkavállalói (továbbiakban „Személy”) - és semmilyen körülmények között nem adhat át, sem közvetlenül, sem közvetetten semminemű fizetséget, ajándékot, szolgáltatásnyújtást, vagy egyéb értéket más formában. Ennek oka, hogy az XX üzleti szerződéseinek megnyerésénél, illetve visszautasításánál a Személy ítélőképességét, valamint mérlegelését ne lehessen helytelenül befolyásolni. Egy ilyen Személy közvetlen hozzátartozójának juttatott kifizetéseket úgy kell tekinteni és kezelni, mintha azokat a Személy közvetlenül saját részre kapta volna. Azonban a Cég üzleti promóciójához felhasználható ésszerű és szokásos reprezentációs költségek felajánlhatóak, abban az esetben, ha megfelelnek a „B” bekezdés 5. pontjának (lásd lent).
6. Könyvvizsgálat
Mind az XX belső auditorainak, mind pedig a független könyvvizsgálóknak, az időszakos vizsgálati feladataik részeként, meg kell győződniük ennek a Kódexnek a betartásáról.
7. Szabálytalanság Megjelenése
Minden Munkavállalót érzékenyen kell, hogy érintsen minden olyan szituáció megjelenése, amely szabálytalanság, etikátlan magatartás, vagy ennek a Kódexnek, illetve egyéb XX rendelkezések megszegésének látszatát kelti. Ha egy Munkavállaló úgy ítéli, hogy egy tudatosan elkövetett cselekedet szabálytalanság vagy ezzel a rendelkezéssel egyéb összeférhetetlenség látszatát keltheti, a Munkavállalónak a vezetőségtől, vagy az XX Jogi Részlegétől kell további útmutatást kérnie, mielőtt bármilyen lépést tesz ez ügyben.
8. Feltáró Nyilatkozat
Minden Munkavállalónak - az XX összes jelentésére és dokumentumaira vonatkozólag - bármely kormányzati szerv vagy személy számára, legyen az XX-n belüli vagy kívüli, teljes, korrekt, pontos és érthető beszámolókat kell készítenie.
9. A Cég Javainak Védelme és Felhasználása
A Munkavállalónak a Cég javait semmilyen körülmények között sem szabad hűtlenül kezelnie, vagy azokat helytelenül felhasználnia.
10. Bizalmas Információkezelés
Minden Munkavállalónak meg kell őriznie az XX, illetve XX ügyfelek által megosztott információk titkosságát, kivéve feltáró nyilatkozat megindításának engedélyezése, illetve utasítása esetén. Bizalmas információ alatt az összes olyan nem nyilvános információ értendő, amely, ha nyilvánosságra kerül, a versenytársak számára hasznos lehet, vagy az XX-t, illetve ügyfeleit vagy részvényeseit hátrányosan érinthetik. Az alkalmazandó értékpapírtörvényekben és szabályokban szereplő információk szelektív feltárása tiltott.
B. Érdekellentét
1. Kötöttségektől való Mentesség
Minden egyes Munkavállalónak minden személyes befolyástól, érdektől, vagy kapcsolattól – illetve azok látszatától - mentesnek kell lennie minden olyan szituációban, amely az XX saját érdekeivel szembeni ellentétet idézhetnek elő.
2. Feltáró Nyilatkozat
Minden Munkavállalónak minden olyan tényezőt teljes mértékben fel kell tárnia az XX vezetőség, az XX Jogi vagy Humán Erőforrás Részlege előtt, amely érdekellentéthez vezethet, hogy így megfelelő döntést lehessen hozni arra vonatkozólag, hogy az ilyen magatartás kerülendő-e, mint olyan, amely sértheti a jelen Kódexet.
3. Pénzügyi Érdekek
A Munkavállalónak, vagy annak közvetlen hozzátartozójának nem lehet tekintélyes mértékű pénzügyi érdekeltsége egyetlen olyan intézetnél sem, amely jelenleg, vagy a közel jövőben üzleti kapcsolatban állhat az XX-val, akár beszállítóként, akár vállalkozóként vagy ügyfélként, illetve, ha közvetlenül az XX-val versenytársak. Mivel mindezek arra adhatnak okot, hogy a Munkavállaló úgy befolyásolhatja az XX ügyeit, hogy saját maga érdekei javát szolgálja, hacsak nem tárja fel a helyzet részleteit a „B” bekezdés 2. pontjának megfelelően (lásd fent), valamint, ha megtagad minden olyan döntésben való részvételt, amely az XX és az érintett intézet közötti ügyletekre vonatkozik. A Munkavállaló rendelkezhet olyan részvénnyel, amelyet nyilvános részvénytársaság adott ki, és amely társaságnak üzleti ügyei vannak az XX-val, mindaddig, amíg ezek az ügyletek érdektelenek az XX számára.
4. Ajándékok és Reprezentációs Költségek Elfogadása
Az XY Munkavállalója senkinek, - beleértve, de nem kizárólag legalább az alábbi személyeket: közhivatalnokok, ügyfelek vagy beszállítók munkavállalói (továbbiakban „Személy”) - és semmilyen körülmények között nem fogadhat el, sem közvetlenül, sem közvetetten semminemű fizetséget, ajándékot, szolgáltatásnyújtást, vagy egyéb értéket más formában. Ennek oka, hogy az XY üzleti szerződéseinek megnyerésénél illetve visszautasításánál a Személy ítélőképességét valamint mérlegelését ne lehessen helytelenül befolyásolni. Bármilyen, a fentiekben említett Személy közvetlen hozzátartozójának juttatott kifizetéseket úgy kell tekinteni és kezelni, mintha azokat a Személy közvetlenül saját részre kapta volna.
English to Hungarian: Marketing - Business General field: Bus/Financial Detailed field: Marketing
Source text - English Seite 2/3
Intro
Shell Motor sports
Headline:
We give the winners our all
Copy:
Motor sports – they’re more than just sport. It’s a passion, a surrender to the fascination of one of the most engrossing machines ever built by man – the internal combustion engine. Some see cars and motorbikes simply as a means of getting from A to B, but for most of us the relationship is charged with great emotion. And the ultimate expression of this feeling is motor racing – a delicious fever with no known cure.
Shell caught the bug almost a hundred years ago, and has been inextricably linked with motor sports ever since. Shell Racing Services, the motor sports division of Shell Forschung (Shell Research), supplies racing teams with its own specially developed fuels and oils, plus a service that is probably unique. The results speak volumes for Shell – our partners have always ranked among the world leaders.
But our engagement with motor sports is not just a matter of emotion – there’s sound business sense too. The results of our research and development in the racing field are followed through in our regular products, thus producing benefits for all Shell customers. Which is why Shell oils and fuels continue to set the standards – there’s barely another brand that can touch us for top performance.
In short, we always provide you with top quality products that generate high turnover with good margins and are always in demand thanks to the formidable support of our motor sports communications.
Give yourself over to the fascination of motor sports and meet the best teams in the world. They’re Shell partners too – just like
Translation - Hungarian 2/3 oldal
Bevezetés
Shell motorsportok
Főcím:
Mi mindent megteszünk győzteseinkért
Reklámszöveg:
Autó-motor sport - több mint egy sport. Ez egy szenvedély, melynek során átadjuk magunkat az emberalkotta egyik legfigyelemreméltóbb gépek - a belsőégésű motorok - csodálatának. Egyesek az autókat és motorokat csak egyszerű eszközöknek tekintik, hogy eljussanak A-tól B-ig, de legtöbbünket ez a kapcsolat nagyszerű érzéssel tölt el. Ennek az érzésnek a végső kifejezési módja az autó- és motorversenyzés – egy édes lázas állapot, amelyre nincs gyógyír.
A Shellt csaknem 100 éve fertőzte meg, és azóta kibogozhatatlanul összekapcsolódott az autó-és motorsporttal. A Shell Racing Services - a Shell Forschung (Shell Kutatás) motorsportokkal foglalkozó részlege – saját speciális fejlesztésű üzemanyagokkal és motorolajakkal látja el a versenycsapatokat. Ezenfelül a maga nemében feltehetően páratlan szolgáltatást is nyújt. Az eredmény önmagáért beszél, hisz partnereink mindig a világvezetők körébe tartoztak.
Kapcsolatunk a motorsportokkal nem kizárólag érzelmi töltetű, józan üzleti megfontolás is áll mögötte. A versenyzéssel kapcsolatos kutatásaink és fejlesztéseink eredményei nyomon követhetők a klasszikusnak számító termékeinkben. Így valamennyi Shell-ügyfél élvezheti azok előnyeit. A Shell motorolajok és üzemanyagok továbbra is meghatározzák a színvonalat, hiszen alig akad olyan márka, amely utoléri csúcsteljesítményünket.
Röviden, mi mindig a legjobb minőségű termékeket biztosítjuk Önnek. Olyan termékeket, amelyek iránt széles körű autó- és motorsport-kommunikációnknak köszönhetően mindig van kereslet, valamint nagy forgalmat és megfelelő árrést generálnak.
Adja át magát a motorsportok élvezetének és ismerje meg a világ legjobb versenycsapatait! Ők is Shell-partnerek, ahogy Ön is.
English to Hungarian: Technical - electronics General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English Multi-plan Guide : hair length guaranteed, easier to cut
Integrated wheel adjustable for the 2 cutting guide combs
(3 -18 mm / 21-36 mm)
Increased precision : 1.5 mm
27 hair lengths
Blades
EST sharpened using 3 D etching process
Fixed blade : Titanium coating
Auto-lubricating
Detachable for easy cleaning 39mm wide
Motor
Powerful professional motor
Turbo Function : 20% cutting power
Rechargeable and main (30 mn autonomy)
Accessories
2 cutting guide 3 -18 mm / 21-36 mm
1 Precision Guide for extremely shortcutting lengths:
0.5/1/1.5/2/2.5mm
comb, cleaning brush
Translation - Hungarian Multifunkciós vezetősín: garantált hajhossz, egyszerűbb a vágás
Integrált görgő mindkét vágó-fésűvezetőhöz
(3 -18 mm / 21-36
mm)
Megnövelt precizitás: 1,5 mm
27 fajta hajhosszúság
Pengék
EST-vel (exkluzív elektrokémiai élesítőtechnikával) élesített 3Ds vésőeljárás
Rögzített penge: Titánbevonat
Automata puhítóadagolás
Levehető alkatrész, a könnyebb tisztítás érdekében 39 mm széles
Motor
Nagy teljesítményű, professzionális motor
Turbó funkció: 20% vágóerő
Fő tápegységgel rendelkezik, de fel is tölthető (30 perc működési idő egy feltöltéssel)
Tartozékok
2 vágóvezető: 3-18 mm / 21-36 mm
1 precíziós vezető az extrém rövid hajvágáshoz:
0,5/1/1,5/2/2,5 mm
fésű, tisztító kefe
English to Hungarian: Regenerative technology General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English Polyethylene terephthalate (PET) scaffold seeded with autologous bone marrow-derived mononuclear cells
Reconstruction of trachea subsequent to damage or stenosis due to cancer, injury, congenital agenesis or atresia
English to Hungarian (IoL DipTrans/LC: Technology (med) & Social Science, verified) English to Hungarian (SZTE - English department, verified) Hungarian to English (SZTE - English department , verified)
Memberships
Please write directly to katszi@protonmail.com
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
"Katalin is an extremely talented, professional and prompt translator and we consider her an asset to our team."
"I found her to be very prompt, accurate and a pleasure to work with."
"Outstanding work."
"Katalin has excellent communication and is very responsive. She is a pleasure to work with and produces very high quality translation." Great Results, Good Value, On Time
“Katalin has translated a number of medical documents for our company, from English to Hungarian. We have found her translation work to be extremely accurate, consistent and reliable. We will certainly be using her for the translation of documents again in the future and would definitely recommend her translation services.”
Great Results, On Time, High Integrity
"Katalin translated for our company, manufacturer of medical devices, accompanying documentation for one of our products. Her approach was very professional: her work was not limited to the sole translation, but she also did a great job in reviewing the source documents and she came up with some insightful suggestions. As we switched from translation agencies as language services provider to freelance translators, Katalin was very helpful in setting up this type of collaboration which was very useful also in communication with translators in other language pairs and I am very happy with the result. We will definitely use Katalin’s services in the future. "
“Katalin has provided translation services. Translation was related to finance/legal areas for the international website. She has always delivered tasks in time, proofreaders who checked the results have confirmed high quality of translation. We would definitely recommend Katalin's services.”
Great Results, On Time, High Integrity
“Katalin has worked with us on a number of important projects, and is thoroughly recommended. She respects deadlines, and turns work round very quickly. She also thinks outside the box. One of the key skills for a good translator is to challenge the source text, e.g. if there is a lack of clarity, missing or inappropriate text. Katalin is very good at identifying these kinds of issues.” Great Results, Personable, Expert
"Katalin has worked with us on several large projects English to Hungarian, always respects deadlines, and has delivered high volumes of work to tight timescales. Her work has always been to the highest professional standard. A difficult aspect of our first large job with Katalin, was that there were lots of changes from the client, one minute the job was off, then on, then more files, etc. This can be very disconcerting for a translator as it doesn’t help them plan their work. Katalin dealt extremely well with these initial difficulties, and was extremely professional throughout. She communicated very well with the project management team, and we established an excellent working relationship with the client. Some of the project files were difficult to format in Trados, and Katalin dealt with this very well. We value her very highly as part of our freelancer team, and she is our first choice translator in the English to Hungarian language pair.”
“Katalin is a professional translator with whom I have worked with great success. She is extremely dependable and a pleasure to work with.” Great Results, Expert, On Time
• SPCs (Summary of Product Characteristics), Labels and PILs (patient leaflets),
• Regulatory documents
• investigator study manual,
• IFUs,
• software packages to medical devices and medical applications,
• medical imaging,
• user manuals,
• Good Clinical Practice,
• study reports,
• trial protocols,
• cardiology,
• internal medicine,
• infections,
• stents,
• informed consent forms,
• medical-legal,
• brochures for investigators and for patients,
• patient interviews,
• patient reported outcomes,
• various pharmaceutical texts
• pharmaceutical/scientific articles, publications
• drug comparisons,
• pharmaceutical, biochemical patents,
• science, medicine articles, brochures
• contracts between clinical trial staff and sponsor,
• code of ethics
• medical/pharmaceutical market research (questionnaires, screeners),
• brochures, advertisements of medical devices and pharmaceutical products,
• medical related tv and radio scripts,
• websites,
• ads for doctors and for patients
• scientific articles,
• lab results,
• lab manuals,
• health reports,
Other specialized documents:
Law (patents, contracts, court documents etc.)
Business/Finance/Marketing documents
IoL DipTrans*/LC from Technology (Med) & Social Science
More than 15 years of experience in translation.
Quality assurance:
Accuracy/quality is first priority
I mainly take English to Hungarian projects, since my native-language is Hungarian, but there are subjects (for example medical) where my wide range of terminology expertise outvalues the fact that I'm not an English native-speaker. In these projects I provide an all-inclusive translation service: I hire an English native-speaking colleague to review my English translations.
RATES:
Currencies: Euro (€) and USD (US$).
Before you write to me, please first read the
DONT'S
I don't have any accounts/profiles on Translation Center/OneDocument and I don't work via that site/platform.
I don't have any screened pool profiles on this or in any other sites.
I don't have any TM town profiles/accounts either.
I don't answer to any messages/emails sent via this profile of mine. But I answer if you send an email directly to my email address.
I don't take projects that have any relations to MT or MTPE. I don'tregister to promoted (or non-promoted) sites/platforms/translation centers to get the job. I don't have "best rates." I don't work via any platforms. I don't send my CV to be in 'pools'/'database' of translators.
I don't use chat apps for getting jobs. I don't do free test translations. I don't take part in tenders. I don't send a copy of my diploma.
Why so many Dont's? Hmmm...I could tell thousands of stories.... Now let's see the
DO'S
DO contact me if you have (a) concrete translation project(s). DO contact me via my email address: katszi@protonmail.com
Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from Katalin Szilárd is strictly prohibited. Material can only be used, if full and clear credit is given to Katalin Szilárd.
https://www.proz.com/kudoz/6806323 additional assumptions on accrual a bevont betegek számát érintő/számával kapcsolatos további feltételezések
https://www.proz.com/kudoz/6795193 regardless of adherence to treatment or to protocol a beteg a kezelésre vagy a (vizsgálati) protokollra adott/vonatkozó adherenciájától függetlenül
https://www.proz.com/kudoz/6795488 masked to lesz rejtve a gyógyszerbeosztás / nem fogják ismerni a gyógyszerebeosztást
https://www.proz.com/kudoz/6791375 Research Biosample Repository, RBR vizsgálati biológiaiminta-bank
https://www.proz.com/kudoz/6569374 szárhelyzet position of the ventricular catheter
Sep 25
hun>eng
https://www.proz.com/kudoz/6568313 oldalkamrával közlekedik is interconnected with the lateral ventricle
Sep 25
hun>eng
https://www.proz.com/kudoz/6568319 csontlebeny bone flap
Aug 24
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/6555373 primary disharge diagnosis a kórházi elbocsátáskor (kiadott zárójelentésben szereplő) elsődleges diagnózis
Aug 24
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/6553538 parahippocampal regions parahippocampalis régiók
Aug 6
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/6548563 Tubing for syringe csőszerelék fecskendőhöz / a fecskendőhöz csatlakoztatott szerelék
Jul 11
hun>eng
https://www.proz.com/kudoz/6537971 A retaxát végző kézjegye self-checking was performed by: (signature, initials) / self-checked by: (signature, initials)
Jul 6
hun>eng
https://www.proz.com/kudoz/6535931 Korlátozott érvényű orvosi rendelvényhez kötött gyógyszer Medicinal product subject to restricted medical prescription
Jun 30
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/6532987 cross port plusz (+) jelű/jellel bemetszett port
Jun 29
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/6532820 Male stepped lépcsőzetes “apa” adapter/illeszték
https://www.proz.com/kudoz/6464917 Prescriptive Information 2 lehetőség van: orvosi rendelvényre/előírásra vonatkozó információk vagy leíró információk
Jan 29
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/6460447 “annular tear of the spine” a gerinc annulus fibrosusának szakadása (röviden: annulus fibrosus szakadás)
https://www.proz.com/kudoz/4803389 Egycommercial clotting factorsszerre csak egy kifejezést adjon meg kereskedelmi forgalomban kapható véralvadási faktorok
May 12 ’12
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/4803364 For In Vitro Diagnostic Use In vitro diagnosztikus használatra
May 11 ’12
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/4802770 Talent AUI Stent Graft with the Xcelerant Talent™ AUI stent graft és Xcelerant®
https://www.proz.com/kudoz/4789598 occlusion of coronary arteries by atheroma a coronaria artériák (= koszorúerek) atheroma (= kásadaganat) okozta occlusioja (= elzáródása)
Apr 29 ’12
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/4789595 acute left ventricular failure akut balkamrai elégtelenség
Apr 29 ’12
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/4789415 general practice cohort házorvosi kohorsz
Apr 27 ’12
eng>hun
https://www.proz.com/kudoz/4787873 Ali A. El-Solh, MD, FCCP dr., a mellkas- és tüdőgyógyászok szakmai kollégiumának tagja
Apr 23 ’12
hun>eng
https://www.proz.com/kudoz/4781807 megfelelően approximately in the pons area / approximately in the area of the pons
Apr 23 ’12
hun>eng
https://www.proz.com/kudoz/4781801 végdist vas end diastolic thickness
https://www.proz.com/kudoz/4708345 tovább over the eligibility period
Feb 24 ’12
hun>eng
https://www.proz.com/kudoz/4708351 kijárhat may leave home
Sample translations submitted: 15
English to Hungarian: Cardiology - Boston Scientific General field: Medical Detailed field: Medical: Cardiology
Source text - English DEVICE FEATURES
By programming device parameters, the pulse generator provides ventricular tachyarrhythmia and cardiac resynchronization therapies. The device can detect and treat ventricular tachycardia and ventricular fibrillation with a combination of antitachycardia pacing and monophasic or biphasic cardioversion/defibrillation shocks. For the treatment of heart failure, the device uses biventricular electrical stimulation to synchronize ventricular contractions for the intent of providing mechanical synchronization. Left ventricular stimulation is delivered using a Guidant lead that is implanted in the coronary venous system. Detection of the atrial rate is available using an atrial lead. The pulse generator also detects and treats bradycardia conditions with pacing pulses in both the atrium and ventricles. Pulse generator memory provides a record of patient data, therapy delivery counts, and a therapy history consisting of arrhythmia episode data, conversion attempt data, and stored electrograms (EGMs). The pulse generator automatically re-forms its capacitors and provides diagnostic data for evaluating battery status, lead integrity, and pacing thresholds.
WARNINGS
General
Resuscitation availability. {F0}Ensure that an external defibrillator and medical personnel skilled in cardiopulmonary resuscitation (CPR) are present during post-implant device testing should the patient require external rescue.
Programming and Device Operation
Atrial tracking modes. {F1}Do not use atrial tracking modes in patients with chronic refractory atrial tachyarrhythmias. Tracking of atrial arrhythmias could result in VT or VF.
Implant Related
Do not kink leads. {F1}Kinking leads may cause additional stress on the leads, possibly resulting in lead fracture.
Translation - Hungarian ESZKÖZFUNKCIÓK
Az eszköz paramétereinek beprogramozásával az impulzusgenerátor kamrai tachyarrhythmiás és cardiális resynchronisatiós terápiát biztosít. Az eszköz antitachycardia-ingerlés és mono- vagy bifázisos cardioversiós/defibrillációs shockok kombinálásával érzékeli és kezeli a kamrai tachycardiát, valamint a kamrai fibrillációt. A szívelégtelenség kezelésére az eszköz biventrikuláris elektromos stimulációt használ a ventrikuláris kontrakciók szinkronizálásához, hogy így mechanikus szinkronizációt hozzon létre. A bal ventrikuláris stimuláció egy a koronáriás vénás rendszerbe ültetett Guidant elektródán keresztül érkezik. A pitvari frekvencia egy pitvari elektróda használatával detektálható. A pitvarban és a kamrákban lévő ingerlési impulzusok segítségével az impulzusgenerátor a bradycardiás állapotokat is érzékeli és kezeli. Az impulzusgenerátor memóriája tárolja a betegadatokat, a kezelések számát, és az arrhythmiás epizódok adataiból, a konverziós kísérletek adataiból, valamint a tárolt elektrogramokból (EGM-ek) álló terápiás kórtörténetet. Az impulzusgenerátor automatikusan újraformázza a kondenzátorait, és diagnosztikus adatokkal szolgál az akkumulátor állapotának, az elektróda épségének és az ingerlési küszöbnek a kiértékeléséhez.
FIGYELMEZTETÉSEK
Általános
Resuscitatiós lehetőség biztosítása. {F0}Biztosítsa, hogy egy külső defibrillátor kéznél legyen, és egy a cardiopulmonális resuscitatióban jártas (CPR) egészségügyi dolgozó is jelen legyen a postimplantációs eszköz tesztelése alatt, ha a beteg külső mentésre szorul.
Programozás és az eszköz működése
Pitvari követési módok. {F1}Ne használja a pitvari követési módokat krónikus refrakter pitvari tachyarrhythmiában szenvedő betegeknél. A pitvari arrhythmiák követése ventriculáris tachycardiát (VT) vagy kamrafibrillációt (VF) okozhat.
Implantátummal kapcsolatos figyelmeztetések
Ne hurkolja meg az elektródákat. {F1}Az elektródák megtöretése az elektródák további feszülését okozhatja, amely végül az elektróda töréséhez vezethet.
Hungarian to English: Clinical trial General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Hungarian
A betegek addig részesülnek a protokoll szerinti kezelésben, amíg progresszió vagy elfogadhatatlan vagy intolerábilis mellékhatás fel nem lép.
Amikor a szponzor az elsődleges elemzéshez feltöri a vizsgálat kódolt adatait, akkor azoknak a betegeknek, akiknél klinikai javulást lehetett elérni az XX és XY kombinációval, lehetőségük lesz folytatni a kezelést egy meghosszabbítási protokoll szerint, hogy értékelni lehessen a fenntartó kezelés biztonságosságát. Azok a betegek, akik az XX-nal monoterápiában kezelt csoportba tartoztak, a továbbiakban a vizsgáló orvos által legjobbnak tartott hagyományos ellátást fogják kapni.
Utánkövetés céljából 2 havonta telefonhívás formájában kapcsolatba lépnek azokkal a betegekkel, akik nem a betegség progressziója miatt hagyták abba a vizsgálati készítmény szedését. Ez az utánkövetés új terápia megkezdéséig, a betegség progressziójáig vagy az elhalálozás időpontjáig tart, attól függően, hogy melyik esemény lép fel elsőként. Halált nem okozó progresszió fellépését követően az összes beteg sorsát követni fogják egészen a vizsgálat lezárásáig a teljes túlélés meghatározásához.
A vizsgálat elsődleges hatásossági végpontja a progressziómentes túlélés (PFS), amely alatt a randomizáció és a betegség igazolt progressziója vagy a halál beállta között eltelt hónapok számát értjük, attól függően, hogy melyik lép fel elsőként. A vizsgálat kódolt adatainak feltörésére és az elsődleges elemzés elvégzésére akkor kerül sor, amint az előre meghatározott számú progressziós esemény megtörtént, és meggyőződtek az adatok hitelességéről. Az elsődleges elemzés elvégzését követően korlátozott számú beteg várhatóan folytathatja a vizsgálati készítménnyel történő kezelést. Ilyen esetekben a klinikai vizsgálati jelentést egy különálló melléklettel egészítik ki, amely tartalmazza a további adatokat (az elsődleges biztonságossági eredményeket).
Elvégzik a PFS időtartamának leíró jellegű összegzését a Kaplan-Meier módszerrel. Az egyes csoportokat jellemző PFS medián értékeit a Kaplan-Meier módszer szerinti megoszlás 50. percentilise alapján becslik meg. A hazard arány becslése a rétegzett Cox proporcionális kockázati modell alapján számítják. Az XX és placebo kombinációjával kezelt csoport alkotja a referencia kezelési csoportot a hazard arány kiszámításakor. A vizsgálati csoportok elsődleges összehasonlítása a vizsgálatba bevont („intention-to-treat”) populáció figyelembevételével, log rank -próbával történik, melynek során rétegzést végzünk a randomizációs faktorok, vagyis a korábbi YY kezelés jellege (adjuváns kezelés vagy metasztázisok kezelésére alkalmazott) és igazoltan csak csontban jelenlévő metasztázis (igen vagy nem) szerint.
Translation - English
Patients will receive the treatment per protocol till progression or an unacceptable or intolerable adverse effect occurs.
When the sponsor breaks the coded study data for the primary analyze, those patients who showed clinical improvement due to XX and XY combination can continue the treatment according to an extended protocol, so the safety of the maintaining treatment can be evaluated. Those patients who are in the XX monotherapy group, hereinafter they will receive the best conventional medical care, as determined by the study physician.
As a follow-up those patients will be contacted on phone every 2 months, whose reason for discontinuing the study drug was not because of the disease progression. This follow-up will last until the start of a new therapy or disease progression or date of death, depending on which event occurs first. After progression which didn’t lead to death, all patients will be followed up till the termination of the study to determine the overall survival (OS).
The primary efficacy endpoint of the study is Progression Free Survival (PFS), defined as the number of months elapsed from the randomization to documented disease progression or the time of the death, depending on which occurs first. As soon as the predetermined number of progression events occur and the data are checked to be authentic, the coded data of the study will be unblinded and the primary evaluation will be done. After the primary evaluation, a limited number of patients can probably continue the treatment with the study drug. In such cases the clinical study report will be amended with a separate appendix, which contains further data (the primary safety results).
The assessment of the PFS duration will be performed by Kaplan-Meier method. The median PFS rates in each group will be evaluated according to the 50th percentile of the distribution based on the Kaplan-Meier test. The evaluation of the hazard ratio will be performed according to stratified Cox proportional hazards model. At the evaluation of the hazard ratio, the combination of XX and placebo treated group will be the reference treatment group. During the primary comparison of study groups the enrolled population will be taken into account („intention-to-treat”) and it will be performed with log-rank test, where stratification will be done according to the randomization factors, which are the type of the former YY treatment (adjuvant treatment or administered for the treatment of metastasis) and confirmed exclusive bone metastasis (yes or no).
English to Hungarian: Pharmaceutical General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Time to progression was significantly longer, and response rate was significantly higher for XY than for XX in patients with tumours of unknown receptor status as well as with positive receptor status. Similarly, time to progression was significantly longer, and response rate significantly higher for XY irrespective of whether adjuvant anti-oestrogen therapy had been given or not. Time to progression was significantly longer for XY irrespective of dominant site of disease. Median time to progression was almost twice as long for XY in patients with soft tissue disease only (median 12.1 months for XY, 6.4 months for XX), and in patients with visceral metastases (median 8.3 months for XY, 4.6 months for XX). Response rate was significantly higher for XY in patients with soft tissue disease only (50% vs 34% for XY and XX respectively), and for patients with visceral metastases (28% XY vs 17% XX).
Study design allowed patients to cross over upon progression to the other therapy or discontinue from the study. Approximately 50% of patients crossed over to the opposite treatment arm and crossover was virtually completed by 36 months. The median time to crossover was 17 months (XY to XX) and 13 months (XX to XY)
XY treatment in the first-line therapy of advanced breast cancer resulted in a median overall survival of 34 months compared with 30 months for XX (logrank test P=0.53, not significant). Better survival was associated with XY up to at least 24 months. The survival rate at 24 months was 64% for the XY treatment group versus 58% for the XX treatment group. The absence of an advantage for XY on overall survival could be explained by the crossover design of the study.
The total duration of endocrine therapy (“time to chemotherapy”) was significantly longer for XY (median 16.3 months, 95% CI 15 to 18 months) than for XX (median 9.3 months, 95% CI 8 to 12 months) (logrank P=0.0047).
Pre-operative treatment:
A double blind trial was conducted in 337 postmenopausal breast cancer patients randomly allocated either XY 2.5mg for 4 months or XX for 4 months. At baseline all patients had tumours stage T2-T4c, N0-2, M0, ER and/or PgR positive and none of the patients would have qualified for breast-conserving surgery. There were 55% objective responses in the XY treated patients versus 36% for the XX treated patients (p
Translation - Hungarian XY esetében mind a progresszióig eltelt idő, mind az objektív tumorválasz aránya szignifikánsan hosszabb, illetve nagyobb volt, mint XX esetében a receptor-pozitív, ill. nem ismert receptor-státuszú betegek csoportjában. Hasonlóképpen szignifikánsan hosszabb, illetve nagyobb volt XY esetében mind a progresszióig eltelt idő, mind az objektív tumorválasz aránya, tekintet nélkül arra, hogy a beteg részesült-e kiegészítő antiösztrogén kezelésben, vagy sem. A progresszióig eltelt idő szignifikánsan hosszabb volt XY esetében a betegség domináns lokalizációjától függetlenül. A progresszióig eltelt idő középértéke az XY esetében majdnem kétszerese volt az XXéhez képest a kizárólag lágy szöveteket érintő daganatok esetében (12,1 hónap az XY; és 6,4 hónap XX esetében), és a zsigeri metasztázisos betegekben (8,3 hónap az XY és 4,6 hónap XX esetében). A tumorválasz aránya szignifikánsan magasabb volt XY kezelés esetén a kizárólag lágy szöveteket érintő daganatos betegekben (50% vs. 34%, XY, illetve XX esetében), és a zsigeri metasztázisos betegekben (28% XYnál vs. 17% XXnel).
A vizsgálat elrendezése progresszió esetén lehetővé tette a betegek áttérését a másik kezelésre vagy kilépésüket a vizsgálatból. A betegek mintegy 50%-a tért át az ellentétes kezelési csoportba, és az áttérés a 36. hónapra gyakorlatilag befejeződött. Az áttérésig eltelt idő középértéke 17 hónap (XY-ról XX-re), illetve 13 hónap (XX-ről XY-ra) volt.
Az előrehaladott emlőrákos betegek első vonalbeli kezelésében a túlélés középértéke XY mellett 34 hónap, míg XX mellett 30 hónap volt (logrank teszt; p=0,53; nem szignifikáns). A vizsgálat első 24 hónapjában az XY kezeléshez hosszabb túlélés társult. A túlélési arány 24 hónapos kezelés után 64% volt az XY-lal kezelt csoportban az XX-nel kezelt 58 %-os túlélési arányhoz képest. Az XY teljes túlélésre gyakorolt előnyös hatásának hiánya a vizsgálat keresztezett elrendezésével magyarázható.
Az endokrin kezelés időtartama (a kemoterápiáig eltelt idő) az XY mellett szignifikánsan hosszabb volt (medián 16,3 hónap, 95 % Cl 15-18 hónap), mint az XX mellett (medián 9,3 hónap, 95 % Cl 8-12 hónap) (log rank p=0,0047).
Preoperatív kezelés
Egy kettősvak klinikai vizsgálatban 337 emlőrákos, posztmenopauzális beteget soroltak be véletlenszerűen 2,5 mg XY vagy XX kezelésre 4 hónapon keresztül. Kiinduláskor valamennyi betegnek T2-T4c, N0-2, M0 stádiumú, ER és/vagy PgR pozitív státuszú tumora volt, így egyik beteg sem volt alkalmas az emlőmegtartó operációra. A klinikai kiértékelések alapján 55%-os volt az objektív válaszarány az XY-lal kezelt betegek esetében szemben az XXnel kezelt betegek esetében észlelt 36%-os objektív válaszaránnyal (p
English to Hungarian: Medical General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English Hold vial upside down. Push plunger all the way forward, injecting air into vial. (Make sure needle tip is below level of insulin.) Pull plunger back slowly to fill cartridge with desired amount of insulin. If air bubbles are present in cartridge, tap gently on barrel to force air upward to tip, then inject air into vial. Repeat until all air is removed and cartridge is filled with desired amount of insulin. Remove needle from insulin vial.The XY pump is indicated for intravenous, intra-arterial, subcutaneous, intraperitoneal, epidural space, or subarachnoid space infusion. The pump is intended for therapies that require a continuous rate of infusion, patient-controlled demand doses, or both (such as patient-controlled analgesia).
Translation - Hungarian Tartsa az ampullát fejjel lefelé. Nyomja a dugattyút teljesen előre, injektáljon levegőt az ampullába. (Győződjön meg arról, hogy a tű vége az inzulin szintje alatt legyen.) Lassan húzza visszafelé a dugattyút, hogy a kívánt mennyiségű inzulinnal töltse tele a patront. Ha a patronon belül légbuborékokat észlel, óvatosan ütögesse meg a fecskendő henger részét, hogy a levegőt felfelé, a csúcs felé szorítsa ki, majd injektáljon levegőt az ampullába. Ezt addig ismételje, amíg az összes levegőt el nem távolítja, és amíg a patront tele nem tölti a kívánt mennyiségű inzulinnal. Távolítsa el a tűt az inzulinos ampullából. Az XY pumpa a következő infúziók esetében alkalmazható: intravénás, intraarteriális, subcutan, intraperitoneális, epidurális terület, illetve subarachnoideális tér. A pumpa olyan terápiák számára készült, amelyek folyamatos inzulinszintet, beteg által vezérelt, igény szerinti dózist, vagy épp mindkettőt igénylik (mint pl. a PCA, a beteg által vezérelt fájdalomcsillapítás).
English to Hungarian: Pharmaceuticals - Chemistry General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English The bioavailability of dihydroergotamine may be increased by concomitant use of Glytrin, which can result in vasoconstriction since dihydroergotamine can antagonise the effects of glyceryl trinitrate. The concomitant administration of Glytrin and heparin can reduce the antithrombotic effect of heparin. Regular monitoring of coagulation parameters and adjustment of the heparin dose may be necessary.
Translation - Hungarian A dihidroergotamin (DHE) biohasznosulásának növelése Glytrin együttadásával lehetséges, amely érszűkületet okozhat, mivel a dihidroergotamin gátolhatja a gliceril-trinitrát hatásait. A Glytrin és a heparin együttes alkalmazása csökkentheti a heparin antitrombotikus hatását. Szükség lehet a koagulációs paraméterek rendszeres monitorozására, valamint a heparindózis módosítására.
English to Hungarian: Medical device General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English Each device should be examined prior to surgery and continuously monitored throughout the surgical procedure to ensure the structural integrity of the device is not compromised in any way.
A prosthesis which has been damaged or on which repairs have been attempted should not be implanted. A prosthesis should not be implanted following any modifications to its source design. A standby prosthesis should be available at the time of surgery.
The prosthesis should not be handled with pointed, toothed or sharp-cornered instruments, as any nick can be the focus for subsequent failure of the implant. Extreme care should be taken in manipulating the prosthesis with blunt instruments to avoid tearing, warping or nicking.
Lint, fingerprints, talc and other surface contaminants can cause foreign body reactions. Utmost caution should be taken to avoid contaminants. Any nick or split in the device is a potential mechanical failure site and can serve as a collection point for debris. This could cause foreign body reactions in a patient or be a locus for infection.
Cylinder size should be properly selected to fit the patient. Prostheses of incorrect length may result in voiding difficulties inflammation, pressure necrosis and erosion into the urethra or through the tunica aibuginea of the corpus cavernosum, or SST deformity, buckling of the cylinders, or malposition of the pump in the scrotum.
Extreme care should be taken in dilation of the corpus cavernosum to avoid penetration of the corpus wall and urethra.
Caution should be used during the positioning of connector tubing to prevent kinking, folding, or twisting, and to prevent the possibility of tubing abrading against itself or other tubing components of the implant. Abrasion of the tubing may result in weakening of the material and subsequent separation. If the tubing connection is not carefully and properly made, damage to the tubing and subsequent fluid loss can occur, resulting in a revision surgery.
Translation - Hungarian Használat előtt minden egyes eszközt meg kell vizsgálni, valamint a műtéti eljárás során is folyamatosan ellenőrizni kell, hogy az eszköz szerkezeti sértetlensége semmiféleképpen se legyen veszélyben.
Sérült protézis, illetve olyan protézis, amelyen javításokat végeztek, beültetése tilos! Azt a protézist, amelyen az eredeti kivitelezéshez képest módosításokat végeztek, nem szabad beültetni! A műtét idejére egy tartalék protézist kell biztosítani.
A protézishez nem szabad hegyes, fogazott vagy éles végű műszerrel hozzányúlni, mivel bármely bevágás/karcolás az implantáció későbbi sérülésének kiindulópontjává válhat. Különös gondot fordítson a protézis irányításához használt tompa eszközök alkalmazására, hogy elkerülje a protézis elszakadását, elgörbülését vagy bevágását.
Kötszer, ujjlenyomat, hintőpor vagy egyéb felületi szennyeződés idegentest-reakciót okozhat. Minden óvintézkedést meg kell tenni a szennyeződés elkerülése érdekében. Bármely bevágás vagy hasadás az eszközön potenciális mechanikus sérülés helyét jelentheti, és gyűjtőhelye lehet a törmeléknek. Ez a betegnél idegentest-reakciót okozhat, és infectio kialakulásnak táptalaja lehet.
A cilinder méretét úgy kell kiválasztani, hogy az tökéletesen illeszkedjen a beteghez. Nem megfelelő hosszúságú protézis használata különféle vizelési problémákat okozhat, mint például: gyulladást, nyomás okozta necrosist, urethrán belüli valamint a corpus cavernosum tunica albugineáján keresztüli felmaródást, SST-féle deformitást, a cilinderek meghajlását, vagy a scrotumban lévő pumpa nem megfelelő elhelyezkedését.
Különös gondot kell fordítani a corpus cavernosum dilatatiójára, hogy elkerülje a corpus falának illetve magának az urethrának a penetratioját.
A csatlakozócső pozicionálásánál is óvatos technikát kell alkalmazni a megtöretés, meghajlás, csavarodás, valamint annak elkerülése érdekében, hogy a protéziscső saját magától, illetve egyéb csőalkatrészekkel érintkezve ne erodálódjon. A cső abráziós sérülése az anyag elfáradását, valamint későbbi leválását eredményezheti. Ha a cső csatlakoztatását nem odafigyelve és nem megfelelően végezte, a csövön sérülés keletkezhet, valamint utólagos folyadékveszteség léphet fel, amely revíziós műtét szükségességét vonja maga után.
English to Hungari
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
1
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
1
Language pairs
English to Hungarian
1
Specialty fields
Medical (general)
1
Medical: Instruments
1
Medical: Pharmaceuticals
1
Other fields
Keywords: Katalin Szilárd professional Hungarian medical translation services, pharmaceutical, medical translator, katszi@protonmail.com, https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.wordpress.com/, https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2018/09/medical-pharmaceutical-medical-device-health-care-science-hungarian-translations4.pdf, https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2019/01/hungarian-medical-pharmaceutical-translation-services-_-katalin-szil%C3%A1rd-_-katszi@protonmail.com-_-medical-medical-device-pharmaceutical-science-business-financ.jpg, https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2020/05/here-you-can-find-me-in-the-directory-katalin-szilard-katszi-at-protonmail-dot-com-nr.-1-in-the-directory-in-medical-field-1.jpg?w=768
https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2020/05/here-you-can-find-me-in-the-directory-katalin-szilard-katszi-at-protonmail-dot-com-nr.-1-in-the-directory-in-pharmaceutical-field-1.jpg?w=768
https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2020/05/katalin-szilard-katszi-at-protonmail-dot-com-hungarian-medical-translations-hungarian-pharmaceutical-translations-hungarian-medical-device-translations-7.jpg?w=1142&h=14322 Hungarian medical translation, Hungarian pharmaceutical translation, medical translator. See more.Katalin Szilárd professional Hungarian medical translation services, pharmaceutical, medical translator, katszi@protonmail.com, https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.wordpress.com/, https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2018/09/medical-pharmaceutical-medical-device-health-care-science-hungarian-translations4.pdf, https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2019/01/hungarian-medical-pharmaceutical-translation-services-_-katalin-szil%C3%A1rd-_-katszi@protonmail.com-_-medical-medical-device-pharmaceutical-science-business-financ.jpg, https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2020/05/here-you-can-find-me-in-the-directory-katalin-szilard-katszi-at-protonmail-dot-com-nr.-1-in-the-directory-in-medical-field-1.jpg?w=768
https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2020/05/here-you-can-find-me-in-the-directory-katalin-szilard-katszi-at-protonmail-dot-com-nr.-1-in-the-directory-in-pharmaceutical-field-1.jpg?w=768
https://katalinszilardhungarianspecializedtranslations.files.wordpress.com/2020/05/katalin-szilard-katszi-at-protonmail-dot-com-hungarian-medical-translations-hungarian-pharmaceutical-translations-hungarian-medical-device-translations-7.jpg?w=1142&h=14322 Hungarian medical translation, Hungarian pharmaceutical translation, medical translator, medical translations, pharmaceutical translator, pharmaceutical translations, science translator, science translations, (IoL DipTrans/LC: Technology (med) & Social Science, Hungarian medical translation, google first page, clinical trials, CRO, condent form, PIL, SPC, labeling, Hungarian business translator, Certified translator, Hungarian, English-Hungarian, Hungarian-English, English-Hungarian translator, Hungarian English translator, translation, translator, Hungarian translator, CRO, how to find a reliable translator, how to find a certified translator, how to find a certified Hungarian translator, finance translator, legal translator, marketing translator, technical translator, business translator, Hungarian translators, Hungarian translation, Hungarian freelance translator, English Hungarian freelancer, English Hungarian freelance translator, fordító, fordítás, angol fordító, angol, angol magyar, magyar-angol, quality translation, quality translator, medical, clinical trial, pharmaceutical, chemical, chemistry, medical instrument, cardiology, science, biology, microbiology, pharma, zoology, environment, economic, business, legal, insurance, contract, EU, European Union, management, marketing, public relations, human resources, social science, ethics, code of conduct technical, engineering, website, marketing, software localization, creative text, commercials, adaptation, website localization, creative, newspaper, journalism, book, travel brochure, magazine, localization Trados, Wordfast, CAT tool, Hungarian medical translator, Hungarian business translator, Hungarian technical translator, Hungarian medical translation, Hungarian business translation, Hungarian technical translation, medical translator, medical translators, business translator, technical translator, website translator, website translation, PIL, SPC, SPC, Labeling, cardiovascular, google, languages, language, iso, linguistics, language expert, following languages, Hungarian language, Hungarian language expert, professional language services, professional Hungarian translation, professional Hungarian translator, Medical translation project history, Labelling, SmPCs (Summary of Product Characteristics), Labels and PILs (patient leaflets), regulatory documents, investigator study manual, IFUs, software packages to medical devices and medical applications, medical imaging, user manuals, Good Clinical Practice, study reports, trial protocols, cardiology, internal medicine, infections, stents, informed consent forms, medical-legal, brochures for investigators and for patients, patient interviews, patient reported outcomes, various pharmaceutical texts pharmaceutical/scientific articles, publications drug comparisons, pharmaceutical, biochemical patents, science, medicine articles, brochures contracts between clinical trial staff and sponsor, code of ethics medical/pharmaceutical market research (questionnaires, screeners), brochures, advertisements of medical devices and pharmaceutical products, medical related tv and radio scripts, websites, ads for doctors and for patients scientific articles, lab results, lab manuals, health reports, Other specialized documents: Law (patents, contracts, court documents etc.) Business, Finance, Marketing documents. See less.
This profile has received 134 visits in the last month, from a total of 120 visitors