This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 45 - 65 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 45 - 65 EUR per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Spanish to English: Asset securitization prospectus General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - Spanish El Cedente se ha comprometido de forma irrevocable a suscribir íntegramente la Emisión de Bonos. El Cedente declara que una vez suscritos los Bonos su intención es su utilización como activos de garantía en operaciones de crédito del Eurosistema, sin que ello suponga limitación alguna para cualquier otro uso de los mismos o su eventual enajenación. Dado que la Emisión será suscrita íntegramente por el Cedente y, en consecuencia, su precio no estará sujeto a contraste mediante transacción en mercado, no se puede afirmar que las condiciones económicas de los Bonos correspondan a las que pudieran estar vigentes en el mercado secundario en la Fecha de Constitución del Fondo. Dicha consideración sobre la valoración de los Bonos se realiza a los efectos de informar a terceros, en particular a inversores o tomadores de los bonos en concepto de garantía, como es el caso del Banco Central Europeo en operaciones de crédito del Eurosistema.
Translation - English The Seller has given an irrevocable undertaking to subscribe the entire Bond Issue. The Seller declares that when the Bonds have been subscribed, its intention is to use them as assets as collateral for eurosystem credit operations, without that implying any limitation for any other use thereof or their possible disposal. The entire Issue will be subscribed by the Seller and, accordingly, the price will not be subject to contrast by any market transaction. Therefore the economic terms and conditions of the Bonds cannot be said to correspond to those that exist on the secondary market on the Date of Incorporation of the Fund. This consideration regarding the valuation of the Bonds is given for the purposes of informing third parties, in particular investors or holders of the Bonds as collateral, as is the case of the European Central Bank in Eurosystem credit transactions.
Spanish to English: Mobile telephony and ICTs General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Spanish Las Tecnologías de la Información y de la Comunicación (TIC) poseen un papel cada vez más protagonista en el impulso y desarrollo de las economías y sociedades modernas. En el ámbito económico, en particular, es patente hoy en día la influencia de las TIC en la mejora de la productividad y la competitividad empresarial. Igualmente, y desde la perspectiva del conjunto de la sociedad, la nueva cultura digital abre nuevos espacios para la comunicación y la transmisión de información, que se traducen directamente en una mayor calidad de vida y bienestar para todos los ciudadanos. A escala internacional, destacan los más de 2,7 billones de euros estimados en 2007 para el total del hipersector de TIC en el mundo, con especial protagonismo de los servicios de telecomunicaciones, que con más de 1 billón de euros, aglutinan más del 37% del total del hipersector.
Translation - English Information and Communication Technologies (ICTs) are taking centre stage in boosting and helping to develop modern societies and economies. From the economic perspective, today ICTs have a clear impact on improving business productivity and competitiveness. Likewise, from the perspective of society as a whole, the new digital culture is bringing new forms of communication and transmitting information, which directly bring everyone an enhanced quality of life and well-being. On an international scale, worth noting is the €2.7 trillion plus estimated in 2007 for the whole ICT hypersector in the world, a key role being played by telecoms services which, with more than €1 trillion, account for more than 37% of the hypersector's total.
Spanish to English: Audit Report General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - Spanish Las Cuentas Anuales del ejercicio 2008 adjuntas son las primeras que los Administradores de la Sociedad formulan aplicando el Plan General de Contabilidad aprobado por el Real Decreto 1514/2007. En este sentido, de acuerdo con lo establecido en el apartado 1 de la Disposición Transitoria Cuarta, del citado R.D., se han considerado las cuentas anuales adjuntas como cuentas anuales iniciales, por lo que no se incluyen cifras comparativas. En la Nota 20 de la Memoria “Aspectos derivados de la transición a las nuevas normas contables” se incorporan el Balance de Situación y la Cuenta de Pérdidas y Ganancias incluidos en las cuentas anuales aprobadas del ejercicio 2007 que fueron formuladas aplicando el Plan General de Contabilidad vigente en dicho ejercicio junto con una explicación, en la Nota 21, de las principales diferencias entre los criterios contables aplicados en el ejercicio anterior y los actuales, así como la cuantificación del impacto que produce esta variación de criterios contables en el patrimonio neto al 1 de enero de 2008, fecha de transición. Nuestra opinión se refiere exclusivamente a las cuentas anuales del ejercicio 2008. Con fecha 3 de junio de 2008 emitimos nuestro informe sobre las cuentas anuales del ejercicio 2007, formuladas de conformidad con los principios y normas contables generalmente aceptados en la normativa española vigente en dicho ejercicio, en el que expresamos una opinión con la salvedad que se menciona en el párrafo siguiente.
Translation - English The enclosed Annual Financial Statements for the financial year 2008 are the first that the Company's Directors have issued applying the General Chart of Accounts approved by Royal Decree 1514/2007. In this respect, according to the provisions of paragraph 1 of the Fourth Transitory Provision of the Royal Decree, the enclosed annual accounts have been considered the initial annual accounts, and therefore do not include comparative figures. Note 20 of the Report, “Issues arising from the transition to the new accounting standards” includes the Balance Sheet and Income Statement included in the annual accounts approved for the financial year 2007, which were issued by applying the General Chart of Accounts in force that financial year together with an explanation, in Note 21, of the main differences between the accounting principles applied in the previous and present financial years, as well as the extent to which this change in accounting principles has impacted the total equity as at 1st January 2008, the transition date. Our opinion refers exclusively to the financial statements for the 2008 financial year. On 3rd June 2008 we issued our report on the annual financial statements for the financial year 2007, issued pursuant to the generally accepted accounting principles and standards in the Spanish regulations in force that financial year, in which we expressed an opinion with the exception that is mentioned in the next paragraph.