This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Spanish to English: Diet and Social Social Slope General field: Science Detailed field: Nutrition
Source text - Spanish La pendiente social en la calidad de la dieta está relacionada con la denominada transición nutricional, escenario definido por el aumento del consumo de alimentos altamente procesados, grasos y azucarados, de elevada densidad energética, en comparación con las dietas tradicionales, caracterizadas por un mayor consumo de cereales poco procesados y de alimentos frescos. Las últimas estadísticas sanitarias mundiales ponen de relieve el creciente problema que representan las llamadas enfermedades no transmisibles (ENT). Muchas de ellas, como la diabetes y la hipertensión, están relacionadas con la alimentación. En las tres últimas décadas, de intensa globalización económica, el número de personas con sobrepeso/obesidad, y aquellas con enfermedades crónicas relacionadas con la dieta, ha aumentado de manera significativa. El incremento ha sido particularmente rápido en los países en desarrollo y más patente en los grupos de menor nivel socioeconómico, de acuerdo con el modelo propuesto por Wilkinson y Marmot a través de los determinantes sociales de la salud. Por lo tanto, la lucha contra la obesidad se ha convertido en uno de los mayores retos de la salud pública para el siglo XXI en todo el mundo.
En nuestro país, la transición nutricional se traduce en el progresivo abandono de la dieta mediterránea tradicional, al que estamos asistiendo desde hace años, lo que también está conduciendo a un aumento de las ent. Las estadísticas citadas indican que en el 2008 el 24,9% de los españoles de más de 20 años y el 23% de las españolas de la misma edad presentaban obesidad. Los resultados de otras investigaciones confirman estos datos: la población española con sobrepeso (imc > 25 kg/m2) era del 52,60%, según la Encuesta Nacional de Salud; del 53,65%, según la EHIS-2009, y del 61,30%, según el Estudio ENRICA .
Entre los jóvenes, el problema es preocupante. Serra y Aranceta hallaron que el porcentaje de niños y jóvenes españoles con exceso de peso era del 26,3%. En el Estudio avena el grupo con sobrepeso se situaba en el 25,69% de los varones y el 19,13% de las mujeres. Finalmente, los resultados preliminares del Estudio Aladino establecieron en un 30,8% el exceso de peso entre niños/as y jóvenes españoles, si bien aplicando los nuevos estándares de crecimiento de la OMS este porcentaje alcanzaba el 44,5% de la población. Según las investigaciones, esta situación es producto de la confluencia de dos comportamientos: escasa actividad física y dieta inadecuada.
Translation - English The social slope in quality of diet is related to the so-called nutritional transition, a situation defined as the increase in consumption of highly-processed, fatty, sugary food with high energy density in comparison with traditional diets, typified by a greater consumption of minimally-processed grains and fresh food. The latest global health statistics highlight the growing problem posed by non-communicable diseases (NCDs). Many of them, such as diabetes and hypertension, are related to diet. In the last three decades, which have been characterized by intensive economic globalization, the number of overweight and obese people and people who suffer from chronic diseases related to diet has increased significantly. The increase has been particularly rapid in developing countries and most evident in groups of lower socioeconomic levels, in accordance with the model proposed by Wilkinson and Marmot on the social determinants of health. Accordingly, the battle against obesity has become one of the biggest challenges in public health worldwide in the 21st century.
In our country, the nutritional transition can be seen in the progressive abandonment of the traditional Mediterranean diet, which has been occurring over many years. This is leading to an increase in NCDs. The aforementioned statistics indicate that in 2008, 24.9% of Spanish males over the age of 20 and 23% of Spanish women of the same age were obese. Results obtained in other research confirm these data: the percentage of the Spanish population classified as overweight (BMI > 25 kg/m2) was 52.60% according to the 2006 National Health Survey; 53.65% according to EHIS-2009 and 61.30% according to the ENRICA study.
Among youth, the problem is worrying. Serra and Aranceta found that the percentage of overweight Spanish children and adolescents was 26.3%. In the AVENA study, the percentage of overweight males was 25.69% and of overweight females was 19.13%. Lastly, the preliminary results of the ALADINO study found the percentage of overweight Spanish boys, girls and adolescents to be 30.8%, though this percentage rises to 44.5% of the population if the WHO's new child growth standards are applied. According to research, this situation is the result of the convergence of two behaviors: limited physical activity and inadequate diet.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Cordoba
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Apr 2015.
Spanish to English (University of Cordoba, verified) English to Spanish (University of Cordoba, verified) Spanish (Diplomas of Spanish as a Foreign Language, verified)
Memberships
N/A
Software
memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
My name is Claire Conrad and I am a Spanish (Spain) to English (US) translator located in Málaga, Spain.
I have a Master's in Specialized Translation from the University of Córdoba (Spain), where I specialized in legal, economic and administrative translation. I also have a Bachelor's degree in Journalism and Latin American Studies from the University of Arizona (US). I am a native English speaker and have a C2 level of Spanish certified by the Instituto Cervantes.
I have been working as a freelance translator for three years and feel that I have an excellent ability to convey the meaning of a text in the target language. I have excellent writing skills, honed during my years as a journalist and in my work as an English teacher. I have experience in translating medical and scientific articles for publication in peer reviewed journals, clinical trails, contracts and legal documents, marketing materials and surveys, reports, CVs and subtitling.
I have valid work permits for both the EU and for the US and am registered as a freelancer (autónoma). I am willing to take translation tests in order to demonstrate my abilities.
Mi nombre es Claire Conrad y soy traductora nativa americana (ES>EN) en Málaga, España.
Tengo un Máster en Traducción Especializada (EN-ES-FR) por la Universidad de Córdoba, donde estudié traducción jurídica, económica y administrativa. Además, tengo un grado en periodismo y estudios latinoamericanos por la University of Arizona (EE.UU.). Soy hablante nativa de inglés y tengo un nivel C2 de español certificado por el Instituto Cervantes.
Tengo tres años de experiencia en traducción. Creo que tengo muy buena habilidad para transmitir el sentido de un texto en el idioma meta. Además, tengo buenas aptitudes de redacción, desarrolladas durante mi experiencia laboral como periodista y como profesora de inglés. Tengo experiencia en la traducción de artículos médicos y científicos para publicación en revistas especializadas, ensayos clínicos, contratos y documentos jurídicos, encuentas y materiales de marketing, informes, currículos y subtitulación.
Tengo permisos vigentes de trabajo y residencia en España y en los EE.UU. y estoy dada de alta como autónoma. Estoy dispuesta a hacer una prueba de traducción para demostrar mis habilidades.
Keywords: Spanish, English, translator, translation, United States, Spain, legal, economic, journalistic, proofreading. See more.Spanish, English, translator, translation, United States, Spain, legal, economic, journalistic, proofreading, copy editing, medical translation, clinical trials translation, scientific article translation. See less.