This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Ukrainian: Cycling Riviera General field: Art/Literary Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English Сycling Riviera
THE SCENE IS SPECTACULAR. THE MEDITTERRANEAN GLINTS ON ONE SIDE, THE MARITIME ALPS RISE HIGH ON THE OTHER; BETWEEN THEM, A SMALL PATH SNAKES IT’S WAY BETWEEN SEA AND MOUNTAIN, HUGGING THE ITALIAN COASTLINE. THIS IS THE BRAND NEW CYCLING RIVIERA BIKE PATH: A HOT HOLIDAY DESTINATION JUST OPENED IN TIME FOR THE 2009 SUMMER SEASON.
AT THE BEGINNING OF MARCH, WE WENT FOR A SNEAK PREVIEW.
WE ARE JUST ABOUT TO ARRIVE IN MARINA DEGLI AREGAI, A BEAUTIFUL PORT MIDWAY ALONG THE NEW CYCLING RIVIERA BIKE PATH. HERE VISITORS CAN COMBINE THE DELIGHTS OF BOATING AND BIKING IN THE MOST STUNNING SETTING.
Translation - Ukrainian Вело-Рівьєра
Цей краєвид радує око! З одного боку блискотить Середземне море, з іншого здіймаються приморські Альпи. Поміж морем і горами в’ється стежка, обіймаючи італійську берегову лінію. Це новісінький велосипедний маршрут Вело-Рівьєра, що відкрився як раз напередодні літнього сезону 2009 року.
На початку березня ми приїхали сюди для попереднього обстеження.
Ми прибуваємо до бухти Дегліарегаі – чудового порту на півдорозі до нової Вело-Рівьєри. Тут, в оточенні неповторних краєвидів, відвідувачі зможуть поєднати насолоду як від прогулянки на човні, так і від велотреку.
More
Less
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
English to Ukrainian (Chartered Institute of Linguists) English to Ukrainian (Chartered Institute of Linguists) English to Russian (Cambridge University (ESOL Examinations)) English to Russian (Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University) English to Russian (University of Exeter)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I am a native bilingual Russian/Ukrainian speaker, qualified
translator/interpreter holding the highest UK qualification DPSI - Diploma in Public Service
Interpretation.
My wide range of experience includes over 20 years in
various Media: radio, television, newspaper and magazine journalism. Graduated
with master’s degree in History and Theory of music, I gain great deal of experience
for 10 years as a music editor in the regional Radio broadcasting. Editing, proofreading,
transcreation, localisation, adaptation, voice-over, subtitling is my field of
experience and interest.
My professional knowledge of different genres of classical
and modern music, creative skills allow me to produce engaging content for web-sites
and mobile applications.
My translation jobs include web-sites, books, audio, video
content, documents, adverts.
Having lived and worked in the UK from 2004, I developed my
skills and experience in translation and interpreting applying various
techniques, as simultaneous, consecutive, whispering. I am fluent in spoken and
written English and able to provide face to face interpreting and written
translation for public services, social and health care, immigration and law
agencies, the police, and international event organisers.
I am accurate, responsible, hardworking and efficient person
with strong determination to do my best.
Keywords: Music editing, copywriting, localisation
Law courts, solicitors, immigration.
Healthcare: hospitals, clinics, GP practices.
Local Government: housing, social work, education, police. See more.Music editing, copywriting, localisation
Law courts, solicitors, immigration.
Healthcare: hospitals, clinics, GP practices.
Local Government: housing, social work, education, police, international events.. See less.