This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I chose a weekend so that both the employed and freelance translators can attend. However, we shall choose the date and time most people agree about - so, please send your proposals
It is also possible to organize (another) powow in Turin (May 27 - June 3 and June 18-26), so if there are colleagues in the vicinity interested - pls propose date and time - after 7 on working days or weekends after 5 PM
Looking forward to meeting you!
=======================
Abbiamo scelto il fine settimana perche' ci possono riunire entrambi, liberi professionisti e non. Comunque, sceglieremo la data e l'ora tutti insieme, dunque mandateci vostri commenti e vostre proposte.
E' anche possibile organizzare un altro powwow a Torino (Maggio 27 - giugno 3 e giugno 18-26), dunque se ci sono colleghi nelle vicinanze che sarebbero interessati per incontrarsi, vi prego di proporrerci le date e le ore pensate siano convenienti - dopo le 19 nei giorni feriali e dopo le 17 nei giorni festivi.
I'd like to meet Italian and other colleagues during my stay in Italy in June, "MILANO", Via Procaccini 37. The date(3.6.) is optional, as well as place-let's agree about the ones most of us can attend
Anita Ferraro Italy Local time: 07:08 English to Italian + ...
metro
May 28, 2012
Hello to everybody! I think it's better to find a place near the metro station. Anyway, it's the 2nd June national holiday. I suggest another date...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vincent Lemma Italy Local time: 07:08 Italian to English + ...
another date would be scrumptious
May 28, 2012
I can't make it on the 3rd as here in Torino there is a bog national protest on animal rights and I am active in the field. Yes, languages even involve our fellow four-legged comrades.
Well that's my 2 cents, so I'll stay tuned for updates as I'd like to attend and socialize...and stuff like that
Cheers
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cora Annoni Local time: 07:08 Member (2012) German to Italian + ...
meglio avvertire con maggior anticipo
May 29, 2012
Mi dispiace non poter partecipare. Leggo ora la comunicazione. Vi chiedo di avvertire con maggiore anticipo alla prossima occasione, così da poter partecipare. Grazie e auguri!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marsha Burdick Italy Local time: 07:08 Italian to English
I also suggest another date.
May 29, 2012
I like the opportunity to meet with other translators, but I already have another commitment and I don't know if I can change my plans. I'll keep checking back though. Hope to see you all soon.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marina Vittoria Italy Local time: 07:08 English to Italian + ...
Purtroppo non sono a Milano
May 29, 2012
Mi dispiace di non poter partecipare, ma fino al 4 giugno sarò a Madrid. Sarà per la prossima volta!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jacki-dart Italy Local time: 07:08 English to Italian + ...
suggest another date
May 29, 2012
Would love to meet up with fellow Prozians but that day I'll be celebrating half a century. Tempus fugit! Have a nice day
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mohamed Soliman (X) Italy Local time: 07:08 Italian to Arabic + ...
Sono all'estero!
May 29, 2012
Ciao Ljiljana, grazie mille per l'invito ma mi dispiace davvero, sarò all'estero per un lavoro di due settimane!. Sarà per la prossima volta e vi auguro un buon evento.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ljiljana Krstic Serbia Local time: 07:08 English to Serbian + ...
date final
May 29, 2012
we are 5 for sure so far, on the proposed date, place and time. Please be punctual because "aperitivo" starts at 18.30. I'm sorry some people are busy on the particular date, but every weekend in June is rich with events in the field...Prossima volta...or come to Turin - soon me or someone else will post that powow. Re others, I am looking forward to meeting them
[Edited at 2012-05-30 16:30 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)