This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ.com powwow: Festejar o meio do ano nas alturas!
June 28, 2008, 12:30 pm
BrazilSão PauloIn personPortuguese
Colegas Prozianos:
Data, Hora e Endereço do POWWOW:
28 de junho de 2008 – SÁBADO - A partir das 12h30
Rua Santo Amaro, 766 – 23º. andar
(esquina com o No. 726 da Av. Brigadeiro Luiz Antonio) (É um prédio redondo, na cobertura, salão de eventos para 50 pessoas, com vista de 360º. de São Paulo, ótima para fotos – não é um local apropriado para crianças porque não há grades de proteção – o muro em volta tem altura normal de cerca de 1,20 m))
Almoço:
Entradas e Saladas diversas
Feijoada completa
Picanha assada no forno com batatas coradas
Peito de frango assado acompanhado de chutney de manga
Frutas diversas (laranja – mamão – melão, etc.)
Pudim de Leite Condensado (nas versões com açúcar e com adoçante)
Caipirinha (com açúcar e com adoçante)
Cerveja (com e sem álcool)
Refrigerantes (Coca – Guaraná - Soda - Normais e dietéticos)
Águas (com gás e sem gás)
Surpresa (que agora deixa de ser surpresa) (mas ainda vai ter mais alguma):
1 camisa Polo na cor cáqui (creme) com o logo do PROZ!
Custo Total: R$30,00 por pessoa
(equivalente a +- R$20,00 da camisa e R$10,00 do almoço)
Por favor, enviem-me o mais rápido possível: (rosepolato@terra.com.br)
Manequim: _________ (P – M – G – GG – XG)
Sobremesas: ____ Com Açúcar ____ Dietéticos
Refrigerantes Normais: ____ Coca ____ Guaraná ____ Soda
Refrigerantes Dietéticos: ____ Coca ____ Guaraná ____ Soda
Água: _____ Com Gás ____ Sem Gás
Cerveja: Marca: ________ Sem álcool: ____
Rose, agradeço pela tarde agradável de ontem e pelo carinho com que você organizou tudo. Estava perfeito tudo perfeito! Foi bom rever vc e os que já conhecia, e conhecer novos prozianos. Agora é aguardar por Petrópolis. Abraços. Marisa
marina hennies Brazil Local time: 07:42 English to Portuguese + ...
local do powwow
Jun 9, 2008
onde vai ser?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Steen Johnsen (X) Denmark Local time: 10:42 English to Danish + ...
Vila Mariana
Jun 9, 2008
I live in Vila Mariana close to Rua Domingos de Moraes
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rosemary Polato Brazil Local time: 07:42 English to Portuguese + ...
POWWOW ProZiá
Jun 17, 2008
Pessoal, O nosso Powwow vai ter um quê junino. Não se esqueça de: 1. Confirmar seu comparecimento 2. Informar seu manequim no máximo até o dia 20/6 3. Trazer cartões de visita 4. Trazer sua máquina fotográfica
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge Rodrigues Brazil Local time: 07:42 Member (2007) English to Portuguese + ...
Estacionamento?
Jun 27, 2008
Bom dia, Rose. Uma dúvida: o prédio tem estacionamento?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge Rodrigues Brazil Local time: 07:42 Member (2007) English to Portuguese + ...
Parabéns e obrigado!
Jun 29, 2008
Rose: Gostaria de cumprimentá-la pelo evento tão agradável. Estava tudo perfeito: local, cardápio, a camiseta do Proz e, principalmente, os colegas presentes. Muito obrigado. E vamos pensar seriamente em Petrópolis, assim que a Marina confirmar o powwow de lá.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
marina hennies Brazil Local time: 07:42 English to Portuguese + ...
Parabéns, Rose!
Jun 29, 2008
Faço minhas as palavras do Jorge. Realmente foi ótimo, valeu a viagem...
Quanto ao Powwow em Petrópolis, está de pé. Jorge, só precisamos pensar na melhor data, pois no Dia do Tradutor talvez tenha alguma reunião em São Paulo também. Aguardo sugestões dos colegas.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rose e todos: Obrigado pela acolhida e tivemos imenso prazer em conhecê-los todos. Não vemos a hora da próxima, quiçá em Petrópolis! Abraços a todos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paul Dixon Brazil Local time: 07:42 Portuguese to English + ...
Thanks
Jun 30, 2008
Dear Rose,
Thanks so much for such a well-organised PowWow. The food was wonderful and the view of the city was spectacular, but the best of all was seeing familiar translator faces and welcoming some newcomers. I am eagerly looking forward to the next meeting, perhaps in the pleasant hillside town of Petrópolis.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marisa Pacheco Local time: 05:42 English to Portuguese + ...
Parabéns, muito bom!
Jun 30, 2008
Rose, agradeço pela tarde agradável de ontem e pelo carinho com que você organizou tudo. Estava tudo perfeito! Foi bom rever vc e os que já conhecia, e conhecer novos prozianos. Agora é aguardar por Petrópolis. Abraços. Marisa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Neyde Brazil Local time: 06:42 Portuguese to English + ...
Muito obrigada e parabéns pelo Proziá!
Jun 30, 2008
Querida Rose: muito obrigada de coração pelo carinho e cuidado com que preparou este Proziá. Agradeço as suas irmãs e a Maria José que te ajudaram na organização pensada com carinho nos vários detalhes. Parabéns ao César pelo aniversário. E para terminar a listinha de parabéns: agradeço a deliciosa tarde na companhia dos colegas que tive o prazer de rever e dos novos que passei a conhecer! Abraços carinhosos a todos!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcelo Gonçalves Brazil Local time: 07:42 Portuguese to English + ...
Ótimo
Jun 30, 2008
É o que simplesmente tenho a dizer sobre este evento. Parabéns, Rose, pela organização e agradeço a todos que me receberam com bastante cordialidade. Até uma próxima.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
marina hennies Brazil Local time: 07:42 English to Portuguese + ...
powwow em Petrópolis
Jun 30, 2008
Levando em conta que no dia 30 de setembro é o Dia do Tradutor, talvez seja melhor realizarmos o powwow em Petrópolis. O que vocês acham? Um abraço a todos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
marina hennies Brazil Local time: 07:42 English to Portuguese + ...
powwow em Petrópolis - adendo
Jun 30, 2008
...realizar o powwow em Petrópolis em outra ocasião, pois pode have outros eventos comemorativos em São Paulo. O que vocês acham?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)