Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Solvant de dégraissage pour fontaines
Russian translation:
Обезжиривающий растворитель для моечных установок
Added to glossary by
Elena Robert
Aug 26, 2012 22:22
12 yrs ago
2 viewers *
French term
Solvant de dégraissage pour fontaines
French to Russian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Уважаемые коллеги!
Подскажите, пожалуйста, точный перевод данного выражения, взятого с этого сайта: http://www.degraissant.fr/FR/nettoyagefontaine.html
Наибольшую трудность, конечно, представляет слово "fontaine". Если я правильно понимаю, здесь речь не о фонтанах, а скорее о мойках. Поправьте меня, если я не права.
Заранее благодарю за профессиональные мнения.
Подскажите, пожалуйста, точный перевод данного выражения, взятого с этого сайта: http://www.degraissant.fr/FR/nettoyagefontaine.html
Наибольшую трудность, конечно, представляет слово "fontaine". Если я правильно понимаю, здесь речь не о фонтанах, а скорее о мойках. Поправьте меня, если я не права.
Заранее благодарю за профессиональные мнения.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | Обезжиривающий раствор для моечных установок | Vassyl Trylis |
3 | обезжиривающий растворитель для ручных (шланговых) моечных установок | Viktor Nikolaev |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
Обезжиривающий раствор для моечных установок
Да, это различного рода мойки.
Fontaines biologiques et consommables sur Haleco
www.haleco.fr/fontaines-biologiques-et-consomm... - Translate this page
Kit fontaine de dégraissage biologique avec consommables. Le prix comprend l'installation de la fontaine et la formation du personnel. Réf : 032.933.71 ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 годин (2012-08-27 05:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, лучше употребить более широкий термин "для систем (биологической) очистки/обработки воды":
WashTec Russia: AquaBio
www.washtec.ru/AquaBio.5458.0.html - Translate this page
Полностью биологическая обработка сточных вод; Постоянно чистая техническая ... система регенерации воды для портальных моечных установок.
Три-Е :: Водоподготовка :: Вспомогательное оборудование для ...
www.tri-e.ru/.../auto.../WashTec_vodopodgotovka - Translate this page
Оборудование · Оборудование для автоматической мойки, моечных ... окружающей среды за счет полной биологической обработки сточных вод.
Fontaines biologiques et consommables sur Haleco
www.haleco.fr/fontaines-biologiques-et-consomm... - Translate this page
Kit fontaine de dégraissage biologique avec consommables. Le prix comprend l'installation de la fontaine et la formation du personnel. Réf : 032.933.71 ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 годин (2012-08-27 05:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, лучше употребить более широкий термин "для систем (биологической) очистки/обработки воды":
WashTec Russia: AquaBio
www.washtec.ru/AquaBio.5458.0.html - Translate this page
Полностью биологическая обработка сточных вод; Постоянно чистая техническая ... система регенерации воды для портальных моечных установок.
Три-Е :: Водоподготовка :: Вспомогательное оборудование для ...
www.tri-e.ru/.../auto.../WashTec_vodopodgotovka - Translate this page
Оборудование · Оборудование для автоматической мойки, моечных ... окружающей среды за счет полной биологической обработки сточных вод.
Peer comment(s):
agree |
atche84
2 days 12 hrs
|
спасибо!
|
|
neutral |
Viktor Nikolaev
: Неужели здесь речь идет о любых моечных установках? А системами очистки/обработки воды (да еще с использованием растворителя) здесь и вовсе "не пахнет". / Повидимому, Вы еще не открыли первую ссылку в моем ответе.
3 days 4 hrs
|
Здесь уместен как можно более общий термин.// Открыл. Читаю: Une fontaine de dégraissage est dans l'industrie un dispositif de traitement de l'eau. - Прекрасный аргумент в пользу самого общего термина, а именно "обработка/очистка воды". В моечной системе.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое всем спасибо! "
2 days 11 hrs
обезжиривающий растворитель для ручных (шланговых) моечных установок
Действительно, вся трудность состоит в подборе эквивалента для термина "fontaines" в данном контексте.
С осторожностью предалаю этот вариант, исходя из описания "fontaine de dégraissage", приведенном в проекте соответствующей статьи в Wikipedia, и картинок, показанных на веб-странице:
http://www.google.be/#hl=fr&sclient=psy-ab&q=fontaine de dég...
Похожая картинка:
http://www.teh-avto.ru/production/842.html
С осторожностью предалаю этот вариант, исходя из описания "fontaine de dégraissage", приведенном в проекте соответствующей статьи в Wikipedia, и картинок, показанных на веб-странице:
http://www.google.be/#hl=fr&sclient=psy-ab&q=fontaine de dég...
Похожая картинка:
http://www.teh-avto.ru/production/842.html
Discussion
А вот "раствор" - это моя небрежность. Правильно, конечно, "растворитель".