Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to fend off
Portuguese translation:
desgarrar (se desgarrar de times como Leicester...)
English term
to fend off
Obrigado!
Nov 28, 2020 23:52: Felipe Tomasi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1740959">maucet's</a> old entry - "to fend off "" to ""desgarrar (se desgarrar de times como Leicester...)""
Proposed translations
desgarrar (se desgarrar de times como Leicester...)
Links:
1 - https://www.terra.com.br/esportes/paradinha-esportiva/flamen...
O Flamengo quebra recordes no Campeonato Brasileiro, joga um futebol bonito e envolvente e começa a se desgarrar da concorrência. Já está cinco pontos na frente do Palmeiras, o maior rival do time carioca na luta pelo título.
2 - https://blogdojuca.uol.com.br/2019/10/o-resumo-da-27a-rodada...
Porque Santos e Corinthians perderam e o Palmeiras viu o Flamengo se desgarrar de vez....
3 - https://globoesporte.globo.com/futebol/times/fluminense/noti...
Após os dois confrontos, o time de Laranjeiras tem mais um clássico pela frente, contra o Vasco. Seria mais um duelo direto na disputa contra o rebaixamento. Mas o Cruz-Maltino, com três vitórias consecutivas e há quatro jogos sem perder, se desgarrou da briga e atualmente tem apenas 1% de chances de queda.
4 - https://globoesporte.globo.com/ce/futebol/brasileirao-serie-...
resistir a (clubes como o Leicester...=
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
: ou até mesmo afastar (sonhar é permitido...)
22 mins
|
Obrigada, Teresa! :)
|
|
agree |
Mariana Carmo
1 hr
|
Obrigada, Mariana!
|
Discussion