This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation agency/company employee or owner , ProZ.com Moderator
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Portuguese: Clinical trial General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Cancer causes more than 8 million deaths each year, or approximately 13 percent of all deaths worldwide. Advanced or metastatic cancer is ranking second only to cardiovascular disease as an overall cause of mortality. Therefore it is crucial to continue to develop new and effective treatments and to improve the efficacy of the treatments that are already in use.
In this study we will use the well established chemotherapeutic agent bleomycin in combination with a novel technology, photochemical Internalisation (PCI), developed to improve the effect of anti-cancer therapeutics. In the study the safety and tolerability of the newly developed photosensitiser Amphinex in the treatment of cancers on the body surface will be explored.
Translation - Portuguese O câncer causa mais de 8 milhões de mortes todo ano, ou aproximadamente 13 por cento de todas as mortes no mundo. O câncer avançado ou metastático fica atrás apenas das doenças cardiovasculares entre todas as causas de mortalidade. Por isso, é tão importante continuar o desenvolvimento de tratamentos novos e eficazes e melhorar a eficácia dos tratamentos que já são usados.
Neste estudo, usaremos a bleomicina, um quimioterápico bem estabelecido, em associação com uma tecnologia inovadora, a internalização fotoquímica (PCI), desenvolvida para melhorar o efeito dos tratamentos anticâncer. No estudo, serão investigadas a segurança e a tolerabilidade do fotossensibilizante Amphinex recentemente desenvolvido no tratamento de cânceres na superfície corporal.
English to Portuguese: Medical devices General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English 1. Openings in the medical LCD monitor cabinet are provided for ventilation. To prevent overheating, these openings should not be blocked or covered. If you put the medical LCD monitor in a bookcase or some other enclosed space, be sure to provide adequate ventilation.
2. Put your medical LCD monitor in a location with low humidity and a minimum of dust.
3. Do not expose the medical LCD monitor to rain or use it near water (in kitchens, near swimming pools, etc.). If the medical LCD monitor accidentally gets wet, unplug it and contact an authorized dealer immediately. You can clean the medical LCD monitor with a
damp cloth if necessary, but be sure to unplug the medical LCD monitor first.
Translation - Portuguese 1. Há aberturas de ventilação no gabinete do monitor de LCD. Para evitar superaquecimento, essas aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. Se colocar o monitor de LCD em uma estante ou em algum espaço fechado, não deixe de manter a ventilação adequada.
2. Coloque o monitor de LCD em um local com baixa umidade e o mínimo de poeira.
3. Não exponha o monitor médico de LCD à chuva, nem o use próximo à água (na cozinha, perto de piscinas, etc.). Se o monitor médico de LCD for molhado por acidente, desligue-o da tomada e entre em contato imediatamente com um revendedor autorizado. Se necessário, use um pano úmido para limpar o monitor médico de LCD, mas não se esqueça de retirá-lo da tomada antes.
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2008. Became a member: May 2013.
Credentials
English (The University of Michigan, verified) English (Universidade Estadual Paulista, verified) Portuguese (Universidade Estadual Paulista, verified) Italian (Universidade Estadual Paulista, verified) Italian to Portuguese (Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas))
French to Portuguese (Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas))
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Bio
- BA in Linguistics and Literature and MA in Literary Studies.
- Certificate of Proficiency in English from University of Michigan.
- Working as freelance translator since 2009.
-In-house translator from 2007 to 2009.
Specializes on
-Medical and Pharmaceutical translations, primarily all sorts of documents related to Pharmaceutical (also cosmetic) Industry, namely:
- Investigator's Brochure
- Clinical Study Protocol
- Clinical Dossier
- Site Master File
- Informed Consent Form
- Postmarketing Surveillance Report
- CIOMs Form
- Summary of Product Characteristics
- ATA member
- ABRATES member
-medical devices