This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[Subject edited by staff or moderator 2005-11-07 15:28]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcela MF Italy Local time: 03:59 English to Romanian + ...
TOPIC STARTER
grup de discutii
Nov 7, 2005
Salve,
Mi se pare firesc dupa cateva zile de la publicare primul concurs pentru interpreti romani in cadrul institutilor UE sa existe un grup de discutii despre modalitatile de participare, experienta necesara etc.
Mi se pare firesc dupa cateva zile de la publicare primul concurs pentru interpreti romani in cadrul institutilor UE sa existe un grup de discutii despre modalitatile de participare, experienta necesara etc.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elvira Stoianov Luxembourg Local time: 03:59 German to Romanian + ...
care sunt regulile pentru a fi admis in grup?
Jun 12, 2006
Marcela Maidaniuc wrote:
Grupul se adreseaza tuturor celor care doresc sa participe la concursurile organizate de institutiile Uniunii Europene.
Buna Marcela,
Dupa ce am incercat sa te contactez pe mai multe cai in particular si nu am primit nici un raspuns, incerc si pe aceasta cale publica, poate aici imi vei raspunde.
Am vrut si eu sa ma inscriu in acel grup, dar nu mi s-a acordat accesul pe motiv ca nu s-a primit nici un raspuns timp de 14 zile, deci am fost refuzata automat de sistemul de la yahoo.
Am inteles ca ar fi fost si alte persoane care ar fi dorit sa se inscrie. Chiar tu spuneai ca grupul se adreseaza TUTUROR celor interesati, deci nu inteleg de ce nu ni se permite accesul. Chiar e nevoie sa facem un alt grup pe aceeasi tema, doar pentru ca grupul existent are niste reguli de admisie care nu sunt facute publice?
Pacat ... credeam ca scopul oricarui grup este sa existe un schimb cat mai mare de informatii .... si personal cred ca acest lucru se poate realiza mai usor daca sunt mai multi membri, nu invers.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.