This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Yup, put it in writing on your website that you aren't interested
May 31, 2013
'Outsourcers' by definition need both clients and subcontractors. Even 'agencies' still need someone to do the job. It is only natural to presume that they have at least a general interest in offers. Something like 'Smith Translations' or 'Jones Translation Services' is perhaps a different cup of tea, but even then you can't really be presumed not to want offers, nor is it rude or unbusinesslike to send you any (unless you're simply a translator rather than a small agency). You need to make a sp... See more
'Outsourcers' by definition need both clients and subcontractors. Even 'agencies' still need someone to do the job. It is only natural to presume that they have at least a general interest in offers. Something like 'Smith Translations' or 'Jones Translation Services' is perhaps a different cup of tea, but even then you can't really be presumed not to want offers, nor is it rude or unbusinesslike to send you any (unless you're simply a translator rather than a small agency). You need to make a specific disclaimer somewhere. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andy S United Kingdom Local time: 15:01 German to English
TOPIC STARTER
Industrial-scale scamming
May 31, 2013
There appears to be an "agency" based in the Middle East that sends out these unsolicited applications on an industrial scale, with a handful of e-mail addresses in common. E-mails offering to translate English-French and vice-versa, for example, are a dead giveaway and I delete these "bilingual" applications automatically.
There appears to be an "agency" based in the Middle East that sends out these unsolicited applications on an industrial scale, with a handful of e-mail addresses in common. E-mails offering to translate English-French and vice-versa, for example, are a dead giveaway and I delete these "bilingual" applications automatically.
I got sucked in and received an appalling English-French "translation" from this "agency" that even with my limited French I could see was utterly error-strewn. It looked for all the world like a Google Translate or Babelfish job, maybe bot even that good.
I wonder how far the translation business has woken up to the problem of machine translation by scammers. It seems to me a massive one.
For the last couple of years, I have received hundreds of unsolicited applications a month. Although my website clearly states that my language pair is German English, I receive applications for the strangest combinations...
Applicants are *not* looking at my website - and a notice on my website will not stop the applications flooding in.
I use Airmail on iMac and have trained SpamSieve - it does a great job. I simply scan down the list of spam emails every couple of... See more
For the last couple of years, I have received hundreds of unsolicited applications a month. Although my website clearly states that my language pair is German English, I receive applications for the strangest combinations...
Applicants are *not* looking at my website - and a notice on my website will not stop the applications flooding in.
I use Airmail on iMac and have trained SpamSieve - it does a great job. I simply scan down the list of spam emails every couple of days (having sorted them by sender) and delete them en masse.
BTW, I occasionally look at the cover letters or CVs for DE-EN, and the standard of some of them is often atrocious... ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.