This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mar 30, 2024 (posted viaProZ.com): I just did QC on a machine gun manual for a training meeting for a customer in North America. En > Es, 10k w. Really interesting stuff....more, + 5 other entries »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Biosecurity report General field: Science Detailed field: Safety
Source text - English Introduction
Utilizing funds provided by the European Union (EU), the Organization of American States (OAS), through the Secretariat of the Inter-American Committee against Terrorism (CICTE), and in conjunction with the University of Maryland (UMD), the National Consortium for the Study of Terrorism and Responses to Terrorism (START) has undertaken a two-pronged effort to enhance biosecurity in Central and South American countries. This two-pronged effort, comprised a comprehensive biosecurity threat assessment of the Central and South American region and a set of four country-level threat assessments.
This report provides a biosecurity threat assessment of the Dominican Republic for policy-focused individuals and those responsible for working in or managing the activities of laboratories. For policy makers it is important that they have, at a minimum, a broad understanding of the basic requirements and practices of biosecurity. Although there is no expectation that they will be provided with an in-depth understanding of biosecurity principles, practices, or measures, they should take away a core understanding that can be a sufficient basis for decision-making or interaction with officials from difference branches or divisions of government, as well as an awareness of the need to seek clarification or explanation when meeting with others who may have much more detailed responsibilities in these matters.
For laboratory personnel, who as a rule have a need for, and typically receive, much more detail-oriented training in the specific application of biosecurity principles to their day-to-day work, this report is intended to provide a holistic overview that will contextualize and reinforce specific requirements.
For both audiences the report also aims to highlight the existence and nature of various active biosecurity threats and illustrate how these can be mitigated or eliminated through rigorous and diligent application of their training.
In this report “biosecurity” is understood as encapsulating the combination of protocols, policies, procedures, methods, equipment, and measures taken to protect biomaterials from unauthorized access, unintentional loss, theft, or misuse by outside actors or personnel exploiting their access to such materials.
It should be noted and understood that this report is not intended to operate as a needs assessment. Nor does this report represent an assessment of risk at any individual facility. Individual facilities should always conduct their own independent biosecurity risk assessments as part of their overall biosecurity risk mitigation effort.
What is Biosecurity?
Biosecurity is a term with potentially broad application and definitions that can vary significantly depending on the particular agency, industry or context in which the topic is being discussed. This has the potential to lead to misunderstanding, particularly when laboratory personnel, or those whose primary work is tied to the laboratory/scientific enterprise, interact with other fields that must also practice biosecurity such as food and agriculture research or production. In addition, there is potential for complexities to be introduced by something as simple as differences in the translation of the concept from one language to another.1 A further complexity is introduced by the unfortunate tendency to use the term “biosecurity” inappropriately to describe two separate, though inter-related, concepts– specifically, biosafety and biosecurity2 Failure to adequately differentiate these two concepts can greatly complicate efforts to train and prepare personnel, or set appropriate expectations or priorities.3 Finally, definitions and understanding of the implications of those definitions, change over time. This chapter of the report discusses the different ways in which the term is used internationally and across different sectors to highlight the existence of differences that may be encountered by officials and practitioners, and which introduce the potential for miscommunication; introduces the basic definition of biosecurity that will be used throughout the overall project; and provides an explanation for the particular definition chosen.
Biosecurity defined
This section presents the specific definitions of biosecurity and biosafety used in this document and for all subsequent related analyses.
Biosecurity
This is a term used to encapsulate the combination of protocols, policies, procedures, methods, equipment, and measures taken to protect biomaterials from unauthorized access, unintentional loss, theft, or misuse by outside actors or personnel exploiting their access to such materials. Various approaches are adopted to discussions of biosecurity. As nonexclusive examples there are the Three Biosecurity Elements (physical security, personnel reliability, and information security),4 or the Five Pillars of Biosecurity (inventory process, physical security, a personal reliability program, transport programs, and information security processes).5 Both of these examples include common elements, which will be discussed in greater detail below. These include, but are not limited to, physical security (e.g., physical barriers such as fences for facility-wide security of buildings and equipment, and key code locks on laboratory doors, refrigerators, etc. to where biological material or samples are kept); information security measures to prevent unauthorized access to facilities and data (e.g., technologies to protect access to information, etc.), accountability measures to monitor stocks of materials and track consumption or access (e.g., biological sample inventory logs, personnel logs, etc.), and personnel reliability (e.g., personnel screening and security training, personnel trustworthiness, etc.).6
The fundamental element is prevention of improper access to and security of biological materials.
Biosafety
This is a term used to encapsulate the combination of codified principles, technologies and practices that ensure safe handling of, and protect laboratory workers, the public, and the environment from unintended exposure to the infectious agents and toxins used in the laboratory. Examples, which will be discussed in greater detail below, include good laboratory practices (GLP)7 and good microbiological practice and procedure (GMPP);8 proper use and ample supply of personal protective equipment (PPE); mitigation and response measures if accidental release, exposure, laboratory-acquired infection (LAI) occur; and laboratory design, equipment, and maintenance appropriate to a facility’s assigned biosafety level (BSL). The fundamental element is prevention of unintentional exposure to, or release of, biological materials.
Note that biosafety is not the primary focus of this report, but it will occasionally be mentioned or discussed in the context of discussions of biosecurity.
Terminology differences: Biosecurity vs. Biosafety
Although specialists may be familiar with the nuances of language used by the wide range of global and national organizations interested in or engaging with the field of biosecurity and biosafety, this may not be the case for all potential audiences. An unfortunate truth is that there is some overlap between biosecurity and biosafety that can complicate understanding and variations in definitions or specific language used can complicate understanding. These differences can become more impactful, especially when biosecurity or biosafety are being discussed in the context of specific applications. As an example, for policymakers, in terms of understanding basic principles, the differences in detail between research laboratories working with human and animal pathogens may be less important than understanding common underlying principles and practices. However, it is important to note that the application of biosecurity principles and measures are not exclusively limited to laboratories. Certainly, policymakers need to have an appreciation that use of terminology such as “biosecurity” may extend into fields other than the laboratory without being explicitly defined as doing so. It is important that they be able to recognize this breadth of application even if their responsibilities and concerns are narrower in focus.
Translation - Spanish Introducción
Con financiamiento de la Unión Europea (UE), la Organización de Estados Americanos (OEA), mediante la Secretaría del Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE) y en colaboración con la Universidad de Maryland (UMD) y el Consorcio Nacional para el Estudio del Terrorismo y las Respuestas al Terrorismo (START), ha emprendido una iniciativa en dos frentes para el fortalecimiento de la biocustodia en los países de Centroamérica y Sudamérica. Uno de los frentes de la iniciativa se plantea elaborar una evaluación integral de las amenazas a la biocustodia en la región Centro y Sudamérica en general, mientras el otro se propone desarrollar evaluaciones a nivel de conjuntos de cuatro países.
El presente informe ofrece una evaluación de las amenazas a la biocustodia en la República Dominicana para individuos orientados a la creación de políticas y quienes se desempeñan en los laboratorios o son responsables de la gestión de las actividades de los mismos. Quienes están a cargo del desarrollo de las políticas necesitan tener, como mínimo, una comprensión suficiente de las prácticas y requisitos básicos de la biocustodia. Si bien no hay expectativas de que desarrollen un conocimiento exhaustivo sobre los principios, practicas y medidas de la biocustodia, sí se espera que obtengan una comprensión básica que represente un fundamento suficiente para la toma de decisiones y la interacción con funcionarios de diferentes ramas o divisiones del gobierno, y que tomen conciencia sobre la necesidad de pedir aclaraciones o explicaciones cuando interactúen con individuos que tengan responsabilidades mucho más detalladas sobre estos asuntos.
Asimismo, el presente informe se ofrece a los empleados de laboratorios, quienes por definición requieren y obtienen una capacitación con mucho más énfasis en los detalles sobre la aplicación de los principios de la biocustodia en sus actividades cotidianas, como una perspectiva integral que contextualice y refuerce ciertos requisitos específicos.
El presente informe también busca, para ambas audiencias, subrayar la existencia y naturaleza de diversas amenazas activas a la biocustodia, y hace énfasis en cómo pueden mitigarse o eliminarse mediante la aplicación rigurosa y diligente de su capacitación.
En este informe se engloba dentro del concepto de “biocustodia” a la combinación de protocolos, políticas, procedimientos, métodos, equipo y medidas que se aplican a la protección de materiales biológicos a fin de prevenir acceso no autorizado a los mismos, o su pérdida involuntaria, robo o uso inadecuado por parte de actores externos o personal que pudiera abusar de su acceso a ellos.
Cabe señalar y aclarar que este informe no se propone desarrollar una evaluación de necesidades, ni representa un análisis de riesgos de ninguna instalación en lo individual. Las instalaciones deberán siempre llevar a cabo sus propias evaluaciones de riesgos de biocustodia en forma independiente dentro de sus iniciativas de mitigación de riesgos de biocustodia en general.
¿Qué es biocustodia?
Biocustodia es un término con aplicaciones y definiciones potencialmente amplias que pueden variar significativamente dependiendo de la agencia, industria o contexto en particular del que se trate. Lo anterior puede dar lugar a malentendidos, especialmente cuando los empleados de laboratorio, o aquellos cuya actividad principal esté relacionada con tareas de laboratorio o con el desarrollo científico, interactúan con otros campos que también practiquen la biocustodia, tales como la producción o investigación en agricultura y alimentos. Además, existe la posibilidad de que se presenten dificultades por algo tan simple como las diferencias en la traducción del concepto entre dos o más idiomas.1 Confusiones adicionales también pueden ocurrir debido a la tendencia desafortunada de utilizar el término “biocustodia” en forma indebida para describir dos conceptos diferentes, si bien interrelacionados: bioseguridad y biocustodia.2 No distinguir adecuadamente los dos conceptos dificulta en gran medida los esfuerzos tanto para capacitar y preparar a los empleados, como para establecer adecuadamente expectativas y prioridades.3 A fin de cuentas, las definiciones y la comprensión de lo que implican cambian al paso del tiempo. En el presente capítulo en primer lugar se discuten las diferentes formas en las que se utiliza el término a nivel internacional y entre diversos sectores para subrayar las diferencias con las que pueden enfrentarse los funcionarios y profesionistas, que pueden dar lugar a problemas de comunicación; en segundo lugar se presenta la definición básica de biocustodia que se utilizará a lo largo del proyecto; y por último, se ofrece una explicación para la definición en específico que se propone.
Definición de biocustodia
En esta sección se presentan las definiciones de biocustodia y bioseguridad que se utilizan en el presente documento y en los análisis posteriores relacionados.
Biocustodia
Es el término que engloba la combinación de protocolos, políticas, procedimientos, métodos, equipo y medidas que se aplican a la protección de materiales biológicos a fin de prevenir el acceso no autorizado a los mismos, y su pérdida involuntaria, robo o uso inadecuado por parte de actores externos o personal que pudiera abusar de su acceso a ellos. Al tratar sobre biocustodia, se aplican diferentes enfoques. Ejemplos de lo anterior, entre otros, son Los Tres Elementos de la Biocustodia (protección física, confiabilidad de los empleados y seguridad de la información)4, o Los Cinco Pilares de la Biocustodia (proceso de inventario, protección física, programa de confiabilidad personal, programas de transporte y procesos de seguridad de la información)5. Los dos ejemplos anteriores tienen elementos en común que se discuten en mayor detalle a continuación e incluyen, entre otros, la protección física (p. ej., barreras físicas, como enrejados, que ofrezcan seguridad al equipo y los edificios dentro de una instalación, y cerraduras con código de acceso en puertas de laboratorios, refrigeradores, etc. en los que se conserven materiales biológicos); medidas de seguridad de la información capaces de prevenir el acceso no autorizado a las instalaciones y los datos (p. ej., tecnologías para proteger el acceso a la información, etc.), medidas de asignación de responsabilidades para supervisar las existencias de materiales y supervisar su consumo o el acceso a los mismos (p. ej., bitácoras del inventario de muestras biológicas, bitácoras de personal, etc.), y confiabilidad en los empleados (p. ej., capacitación en seguridad y selección de personal, solidez de los empleados, etc.).6
El elemento fundamental es la prevención del acceso indebido a los materiales biológicos y la protección de los mismos.
Bioseguridad
Es el término que engloba la combinación de tecnologías, practicas y principios reglamentados, que garantiza la manipulación segura de toxinas y agentes infecciosos que se usan en los laboratorios, así como la protección de los laboratoristas, el medio ambiente y el público en general contra una exposición no intencional a tales materiales. Algunos ejemplos que se tratarán con mayor detalle a continuación, son las Buenas Prácticas de Laboratorio (BPL)7 y las Buenas Prácticas y Procedimientos Microbiológicos (GMPP, por sus siglas en inglés);8 el uso adecuado y dotación suficiente de Equipo de Protección Personal (EPP); las medidas de mitigación y respuesta ante exposición accidental o liberación de agentes infecciosos o aparición de Infección Adquirida en Laboratorio (IAL); y el diseño, equipamiento y mantenimiento adecuado de los laboratorios de conformidad con el Nivel de Bioseguridad (NB) asignado a las instalaciones en específico. El elemento fundamental es la prevención de la exposición no intencional a los materiales biológicos o su liberación accidental.
Cabe aclarar que la bioseguridad no constituye el objetivo principal del presente informe, aun cuando se mencione o se le haga referencia cuando se habla sobre biocustodia.
Diferencias de terminología: biocustodia contra bioseguridad
Si bien los especialistas están familiarizados con los matices lingüísticos que utilizan las diversas organizaciones globales y nacionales cuando tratan sobre biocustodia y bioseguridad, quizás no sucede así entre todas las audiencias potenciales. La existencia de cierta superposición entre los términos biocustodia y bioseguridad es una realidad lamentable que dificulta la comprensión de ambos, lo que frecuentemente se recrudece debido a la variación en las definiciones y las particularidades del idioma. Las consecuencias de estas diferencias pueden profundizarse cuando se tratan asuntos de biocustodia o bioseguridad en el contexto de aplicaciones específicas. Para los responsables del diseño de las políticas, por ejemplo, comprender las diferencias precisas entre los requisitos de los laboratorios que trabajan con patógenos humanos y aquellos que trabajan con patógenos animales, puede resultar menos importante que comprender los principios y prácticas subyacentes y comunes en ambos casos. Cabe destacar, sin embargo, que la aplicación de los principios y medidas de la biocustodia no se limita exclusivamente a los laboratorios. De hecho, los responsables de la formulación de las políticas deben estar al tanto de que el uso de términos como “biocustodia” puede aplicarse en otros campos distintos al trabajo de laboratorio sin que por ello deban redefinirse en cada ocasión. Resulta importante que sean capaces de reconocer la amplitud de su aplicación aun si trasciende el alcance de sus responsabilidades e intereses.
More
Less
New! Video portfolio:
More
Less
Experience
Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jun 2003.
English to Spanish (Universidad Autónoma Metropolitana)
Memberships
N/A
Software
Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Subtitle composer, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Bio
I was born in Mexico City and got my instruction here. I got English and French lessons as part of my Elementary, Secondary and High School currirula. I attended College where I got a BA degree. Fresh from College, I got drawn towards video production and started working at a dubbing company. I took up translation there—first as a way to improve the studio workflow, and then as my real passion. I expanded my fields and activities as a linguist and found several areas I fell in love with: IT, medical, legal, journalism, to name a few. My specific interest in translation as a trade and a profession is the huge amount of learning I get, for I consider myself a lear-for-life person.