This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Zoom sur l’interprétation simultanée et comment maîtriser ses techniques quand on est débutant. Sachez comment faire pour ne plus craindre de pratiquer ce type d’interprétation.
Description
Devez-vous avoir peur de vous lancer dans l’interprétation simultanée ? En un peu plus qu'une heure, vous apprendrez ce qu’est l’interprétation simultanée, où et comment elle est employée en général. Vous apprendrez également quelles sont les compétences que les clients recherchent chez les interprètes ainsi que des outils pour développer ces dernières au long cours. Ce cours vous fournira quelques astuces et vous dira ce qu’il faut éviter. Ces bases devraient vous permettre de démarrer en peu de temps en tant qu’interprète simultané. Vous verrez qu’il se pourrait bien que l’interprétation simultanée soit en fait dans vos capacités.
Target audience
Traducteurs indépendants débutant dans l’industrie de la traduction
Traducteurs indépendants qui songent à étendre leurs activités vers l’interprétation simultanée mais connaissent peu de choses à son propos
Etudiants universitaires en interprétation ayant besoin d’astuces pour s’améliorer en interprétation simultanée
Etudiants universitaires en interprétation souhaitant élargir leur vision des réalités professionnelles de l’interprétation simultanée.
Learning objectives
C’est la première étape pour quiconque souhaitant pratiquer l’interprétation simultanée. A la fin de ce cours vous aurez appris tout ce que vous devez savoir pour démarrer et vous entraîner, pour vous améliorer puis maintenir votre niveau de manière autonome en tant qu’interprète.
Cette seconde version de la formation contient des exercices intéractifs ou vous pourrez si vous le souhaitez vous essayer à certaines méthodes d'interprétation simultanée.
Prerequisites
Tout linguiste est à même de comprendre les matières présentées
Program
Click to expand
Qu’est-ce que l’interprétation simultanée?
Dans quels contextes est-elle généralement employée?
Un aperçu de certaines carrières envisageables
Ce que vos clients recherchent
De quelles compétences avez-vous besoin ?
Comment développer des compétences spécifiques pour l’interprétation simultanée – Techniques d’entraînement autonome + exercices intéractifs
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
How do I access the online platform?
72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
Virtual platform system requirements
For PC-based Users:
• Required: Windows® 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)
For Mac®-based Users:
• Required: OS X 10.7 Lion, 10.8 Mountain Lion, 10.9 Mavericks and 10.10 Yosemite
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)
To Use VoIP (microphone and speakers or headset):
• Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.
Recommendations
• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.
Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Bio: Fi2 n Co are professional linguists and trainers. Fi2 n Co train professionals, linguists-to-be/students in interpretation and translation. By the careful choice of material and pedagogical methods they help students and professionals to hone their skills and display professionalism.
L’interprétation simultanée – est-elle pour vous ? 1.1
Erwan 2 France Local time: 11:59 Spanish to French
Le lien GoToWebinar
Jan 16, 2015
Bonjour, c' est la première fois que je participe à un Webinar sur Proz. Je ne suis pas sur d`avoir reçu le lien pour accéder au cours le 21...Ce n`est pas simplement une vidéo à télécharger ?
Cordialement, Erwan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philippe Locquet Portugal Local time: 10:59 Member (2013) English to French + ...
Invitation Go To Webinar
Jan 19, 2015
Bonjour à tous!
72 heures avant la formation un e-mail d'invitation devrait vous être envoyé. Vérifez que votre boîte e-mail ne bloque pas ce lien. Pour d'avantage d'informations consultez les faqs; en particulier: http://www.proz.com/faq/26503#26503 Si vous rencontrez une difficulté, remplissez une demande d'assistance en incluant le numéro de la formation (11173).
A bientôt!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andre Dumoulin Panama Local time: 05:59 Member (2010) English to Spanish + ...
J'ai essaye de m'inscrire
Jan 21, 2015
...mais le site a refuse mon payement par paypal, alors j'espere que cela va se resoudre...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)