This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English Health Impact Assessment (HIA) may be defined as a combination of procedures, methods and tools that systematically judges the potential, and sometimes unintended, effects of a policy, plan, programme or project on the health of a population and the distribution of those effects within the population. HIA identifies appropriate
actions to manage those effects.
Planning regulates the use of land in urban and rural areas and thus has great potential to influence health. Planning considers human health but legislation tends to focus on ensuring that aspects of the physical environment such as air, water and noise do not harm health. There are increasing calls for ensuring that planning decisions seek explicitly to improve health and to contribute to the wider public health: for example reducing obesity, improving mental health and well-being and addressing climate change. The Royal Town Planning Institute sets out the context for planning and health policy in England, Scotland and Wales.
Translation - Latvian Ietekmes uz veselību novērtējumu (IVN) var definēt kā procedūru, metožu un līdzekļu kopumu, kas sistemātiski vērtē iespējamo un dažkārt negaidīto nostādnes, plāna, programmas vai projekta ietekmi uz iedzīvotāju veselību un minēto seku izplatību iedzīvotāju vidū. IVN nosaka piemērotu pasākumu veikšanu šo seku kontrolēšanai.
Plānošana regulē zemes izmantošanu pilsētās un lauku apvidos, un tādējādi tai ir liela nozīme veselības ietekmēšanā. Plānošana aplūko jautājumus, kas skar cilvēku veselību, bet likumdošanai ir tendence koncentrēties uz to, lai tādi fiziskās vides aspekti kā gaiss, ūdens un troksnis nenodarītu kaitējumu veselībai. Aizvien biežāk atskan aicinājumi nodrošināt to, lai ar plānošanu saistīto lēmumu mērķis būtu veselības uzlabošana un plašākas sabiedrības veselības veicināšana, piemēram, lai samazinātu lieko svaru, uzlabotu garīgo veselību un labklājību un piemērotos klimata izmaiņām. Karaliskais pilsētplānošanas institūts (the Royal Town Planning Institute) nosaka plānošanas un veselības politikas kontekstu Anglijā, Skotijā un Velsā.
English to Latvian: Biodegvielas ieviešanas darba gaitas apskats – NĪDERLANDE
Source text - English Introduction
In comparison with other European countries, natural gas plays a very important role in the Dutch energy supply system. Both on-land and in the North sea, large natural gas reserves are exploited. As a result, natural gas is the major fossil fuel for production of electricity and heat.
The national energy policy aims to secure energy supply for the future and reduce emissions from the energy sector. The Netherlands has adopted the following official policy goals:
• A share of 9% renewables in electricity production in 2010 (according to EU Renewable Electricity Directive). In 2006, the share of renewables was 6.5%.
• A share of 10% renewables in overall energy supply in 2020. Currently (2005) this share is 2.4%.
Main drivers for biofuels policy
The main driver for biofuel policies in Netherlands is to decrease the CO2 emissions from transport. For all sectors except transport, CO2 emissions have decreased over the last years. Other drivers like security of supply and an opportunity for people in rural areas have been mentioned but are of less importance in the Netherlands.
Translation - Latvian Ievads.
Salīdzinājumā ar citām Eiropas valstīm, dabasgāzei ir ļoti svarīga loma Nīderlandes enerģijas apgādes sistēmā. Lieli dabasgāzes krājumi tiek izmantoti gan Ziemeļjūrā, gan piekrastē. Rezultātā dabasgāze ir galvenais fosilais kurināmais elektrības un siltuma ražošanā.
Valsts enerģijas politika ir vērsta uz garantētu enerģijas piegādi nākotnē un emisiju samazināšanu enerģijas sektorā. Nīderlande ir izvirzījusi sekojošus oficiālus politikas mērķus:
• atjaunojamo resursu daļa būs 9% no elektrības ražošanas 2010. gadā (saskaņā ar ES Atjaunojamās enerģijas direktīvu); 2006. gadā atjaunojamo resursu daļa bija 6,5% ;
• atjaunojamo resursu daļa būs 10% no vispārējās enerģijas piegādes 2020. gadā; 2005. gadā šī daļa bija 2,4%.
Galvenie biodegvielas politikas virzītājspēki.
Galvenais Nīderlandes biodegvielas virzītājspēks ir nepieciešamība samazināt CO2 emisijas no transporta līdzekļiem. Visos sektoros, izņemot transporta jomu, CO2 emisijas ir samazinājušās pēdējo gadu laikā. Citi virzītājspēki, tādi kā piegādes garantija un lielāku iespēju pavēršana iedzīvotājiem lauku apvidos, ir pieminēti, bet tie Nīderlandē nav tik nozīmīgi.
Latvian to English: Lease Agreement
Source text - Latvian „...Ja Nomas priekšmeta nodošana Nomniekam tiek aizkavēta Pārdevēja vainas dēļ, tad Iznomātājs nekādā gadījumā nav atbildīgs par šādu kavējumu.” Līguma un nomas līguma 8.5.apakšpunkta otrajā teikumā paredzēts, ka „...Tādā gadījumā Iznomātājam nav jāatmaksā Nomniekam maksājumi, ko tas ir saņēmis saskaņā ar šī Līguma noteikumiem, un Nomniekam trīs kalendāro mēnešu laikā no attiecīga Iznomātāja paziņojuma saņemšanas brīža ir jāatmaksā Iznomātājam visas summas, ko Iznomātājs papildus priekšapmaksai ir samaksājis Pārdevējam.”
Translation - English “...If the transfer of the Leasehold to the Leaseholder is delayed due to the Seller's fault, the Lessor shall be held responsible for such a delay under no circumstances.” The second sentence of Sub-paragraph 8.5 of the Agreement and the Lease Agreement provides that “...In such an event the Lessor shall not reimburse the Leaseholder for the payments that the former has received in compliance with the provisions under this Agreement and the Leaseholder shall, within three calendar months as of the moment of the receipt of the respective notification from the Lessor, repay the Lessor all the sums that the Lessor has paid to the Seller in addition to the advance payment.”
Latvian to English: Employment
Source text - Latvian Mūsu vērtības dara mūs īpašus
Cilvēki
Katrs cilvēks ir unikāls. Mēs rūpējamies par cilvēkiem un saprotam, cik svarīga loma viņu dzīvē ir darbam. Ar karjeras plānošanu, apmācībām, konsultācijām un piemērota darba atrašanu, mēs palīdzam cilvēkiem realizēt savu potenciālu.
Mēs novērtējam darbinieku, kandidātu, kā arī klientu ieguldījumu mūsu veiksmē. Mēs augstu vērtējam un atzīstam visus sasniegumus.
Zināšanas
Mēs dalāmies ar savām zināšanām un pieredzi, lai visi saprastu, kas ir būtiski šodien un kāda varētu būt darba pasaule nākotnē. Mēs esam atvērti jaunām idejām un esam droši par savām spējām nepārtraukti mācīties un attīstīties. Augstu vērtējam gan klientu, gan kandidātu, gan arī darbinieku atgriezenisko saiti un saredzam tajā iespēju pilnveidoties.
Translation - English Our values make us special
People
Each person is unique. We take care of people and understand the important role of work in their life. Through career planning, training, consultancy and appropriate job finding we assist people in the implementation of their potential.
We appreciate the employees, candidates as well as customers’ contribution to our success. We highly value and acknowledge all achievements.
Knowledge
We share our knowledge and experience to make everyone aware of what is relevant today and how the working environment may develop in future. We are open to new ideas and are certain about our abilities for continuous learning and development. We highly value the feedback from customers, candidates and employees and see it as an opportunity for growth.
Latvian to English: Handbook for Organization of Public Events
Source text - Latvian Ievads
Rokasgrāmata “Publisko pasākumu organizēšanai dabas teritorijās” izstrādātas ar mērķi apkopot un nodot tālāk Lauku ceļotāja uzkrāto pieredzi un zināšanas pasākumu plānošanā un vadīšanā dabas teritorijās.
Lauku ceļotājs savā 15 gadus pastāvēšanas laikā ir vadījis vairākus nacionāla un starptautiska mēroga nozīmīgus pasākumus un projektus, kuru laikā uzkrāta pieredze, kā veiksmīgi organizēt publiskus pasākumus, kā veidot attiecības ar masu medijiem, valsts, pašvaldību institūcijām, vietējiem iedzīvotājiem, NVO un uzņēmējiem.
Kā praktiskais piemērs ir analizēta Slīteres ceļotāju diena, ko organizēja Lauku ceļotājs sadarbībā ar Dundagas novada domi, Slīteres nacionālā parka administrāciju un Līvu fondu 2010. gada 12. jūnijā.
Translation - English Introduction
The Handbook “For Organization of Public Events in Nature Areas” has been drafted for the purpose of summarizing and passing on the experience, amassed by „Countryside Traveller”, and its knowledge of the planning and the management of the events in nature areas.
Within 15 years of its performance, “Countryside Traveller” (“Lauku ceļotājs”) has conducted several significant events and projects on a national and international scale, as a result of which experience has been gained of how to organize public events successfully, and how to build a relationship with the mass media, the public and local government authorities, local residents, Non-Governmental Organizations (NGOs) and entrepreneurs.
A practical example is provided by the analysis of the Travel Day to Slītere (TDS), which was organized by “Countryside Traveller” in collaboration with the Council of Dundaga District, the administration of the Slītere National Park (SNP) and the Liiv Foundation on 12th June, 2010.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Latvia
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
English to Latvian (University of Latvia, BA & MA in English Philology, verified) Latvian to English (University of Latvia, BA & MA in English Philology, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBY FineReader, Memsource, Powerpoint, Trados Studio
Translation plays a prominent role in my life. This is why I did a BA and MA in English Philology with the specialization in translation at the Faculty of Modern Languages of the University of Latvia. After quitting the career in the English language teaching, I spent three years working as a full time translator for Ltd "LATED" (Riga). At that time I did LV/EN and EN/LV translations: legislation, contracts, business and legal translations, correspondence and other. In 2011 I started my career as a freelancer. I have been working mainly for translation agencies, becoming involved in long-term collaboration with them. The scope of the translation assignments includes contracts, tender documentation, certificates, business and legal translations, construction-related texts, websites, correspondence, commercial, technical and other text types. In my spare time I learn to paint and visit the museums and art galleries.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.