This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to Portuguese: Manuale d'uso - piegatrice General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - Italian (excerpt)
Il taglio viene eseguito in modo completamente nuovo e rivoluzionario eliminando del tutto i tradizionali ed imperfetti sistemi. La larghezza massima supportata della macchina é di 600 mm. Sono disponibili versioni anche più piccole con passaggio del materiale massimo di 350 mm.Questa variante della piegatrice ROTOR, utilizza un sistema a cinghie motorizzate, in sostituzione al sistema standard, per raccogliere le pieghe. Con questo sistema si incrementa in modo significativo la facilita d'uso della macchina, permettendo di ottenere migliore qualità con minore sforzo. Il sistema è particolarmente adatto alle pieghe di altezza da 10 a 40mm, quindi ai filtri olio o combustibile. Anche molte carte e materiali sintetici "difficili" possono venire lavorati senza problemi con questa macchina. Con queste macchine è possibile lavorare solo senza colla .La larghezza massima supportata é di 350 mm.
La qualità di piega ottenibile da questa macchina è veramente eccellente.
Questa variante della piegatrice ROTOR, utilizza un sistema con rullini a stella, in sostituzione al sistema standard, per raccogliere le pieghe. Questa macchina è in competizione con il modello POKET nella produzione di filtri aria a pannello. Rispetto ad esso, per le sue caratteristiche, essa è maggiormente adatta alla produzione di filtri a profilo trapezoidale e alla produzione di più filtri contemporaneamente ( mediante pretaglio della striscia principale in lavorazione ). Il sistema è adatto alle pieghe di altezza da 17 a 90mm, quindi ai filtri aria a pannello o circolari. Con queste macchine è possibile lavorare con o senza colla .
La larghezza massima supportata é di 700 mm.
Translation - Portuguese O corte é executado de uma forma completamente nova e revolucionária eliminando completamente os sistemas imperfeitos e tradicionais. A largura máxima suportada pela máquina é de 600 mm. Existem à disposição versões ainda mais pequenas com passagem do material num máximo de 350 mm. Esta variante da curvadora ROTOR, utiliza um sistema a rolos motorizados, em substituição do sistema padrão, para recolher as dobras. Com este sistema, aumenta-se consideravelmente a facilidade da utilização da máquina, permitindo obter melhor qualidade com menor esforço. O sistema adequa-se especialmente às dobras de altura entre os 10 e os 40 mm, portanto aos filtros de óleo ou de combustível. Muitos tipo de papel ou materiais sintéticos “difíceis” podem igualmente ser trabalhados facilmente com esta máquina. Com estas máquinas, só é possível trabalhar sem cola. A largura máxima suportada é de 350 mm.
A qualidade da dobra obtida com esta máquina é verdadeiramente excelente.
Esta variante da curvadora ROTOR utiliza um sistema com cilindros em estrela, em substituição do sistema padrão, para recolher as dobras. Esta máquina está em concorrência com o modelo POKET na produção de filtros de ar em painel. Em comparação com este, devido às suas características, a máquina é maioritariamente adequada à produção de filtros de forma trapezoidal e à produção de mais filtros ao mesmo tempo (mediante um pré-corte da tira principal em execução). O sistema é adequado às dobras com uma altura entre os 17 e os 90 mm, portanto, aos filtros de ar em painel ou circulares. Com estas máquinas é possível trabalhar com ou sem cola.
A largura máxima suportada é de 700 mm.
English to Portuguese: All about Li-ion batteries General field: Marketing
Source text - English With the proliferation of portable electronic consumer devices such as media players, cell phones and whatnot, the need for a stable, fast charging, long operational time batteries has steadily increased. While single use batteries are still common in the market, most electronic devices have moved to using rechargeable batteries. This helps to reduce the cost of the device to the consumer, lightens its weight and significantly makes the device less bulky.
Of the many rechargeable batteries used by electronic devices, one of the best types are the Lithium Ion or Li-Ion batteries. Li-Ion batteries have the distinct advantage among rechargeable batteries and are the most popular. Many devices, from cellular phones to laptops use Li-Ion batteries as their power supplies.
Li-Ion batteries are touted to have the best energy-to-weight ratio among all rechargeable batteries. They are also free from memory effect. Memory effect is a common issue among other rechargeable batteries such as Nickel Cadmium batteries. The memory effect results in a low energy charge of the battery of it is not fully drained before charging. Li-Ion batteries also lose their charge slower than other rechargeable batteries. They can also be shaped in any number of forms. These advantages have made them desirable not only in consumer electronic use but also in aerospace and defense uses.
Li-Ion batteries have their own drawbacks, however. Li-Ion batteries are very sensitive devices and are easily affected by high temperatures. They can also go into deep discharge, a state where the battery needs a very long time to recharge to full capacity. Li-Ion batteries are also steeped in controversy, such as the major recall of about ten million Sony manufactured batteries in the middle of 2006. These batteries were used by a number of laptop manufacturers such as Dell, Sony, Apple, Lenovo, Panasonic, Toshiba, Fujitsu, Hitachi and Sharp. The recall was made after it was discovered that the batteries could potentially explode. The recall was historic but was not the first. However, it certainly was the largest yet.
The controversy, however was not about the inherent danger of Li-Ion batteries but of the failure of Sony in the manufacture of the batteries. As a general rule, Li-Ion batteries are stable and, in the manufacturing process, a lot of effort goes to optimizing the battery for maximum safety. Nevertheless, it is necessary to be aware of the guidelines on how to take care of Li-Ion batteries.
Here are a few important guidelines.
• Never open a Li-Ion battery. The battery contains safety features in its case and mishandling of the device could result in the battery exploding.
• Short circuiting the battery can cause an explosion.
• Do not expose the battery to high temperatures as it may ignite, rupture or potentially explode.
• Never drain the charge of a Li-Ion battery to 0% as you would with other batteries. This can severely degrade its performance.
• Li-Ion batteries can perform better if it is charged right after purchase and is charged often.
• If you plan on storing Li-Ion batteries, charge them to at least 40% of capacity and keep them in a cool place such as a refrigerator.
Translation - Portuguese Com a proliferação dos dispositivos electrónicos portáteis de grande consumo como os leitores multimédia, telemóveis e por aí em diante, a necessidade da existência de baterias estáveis, de rápido carregamento e de longa autonomia, aumentou significativamente. Apesar de as baterias de uso único ainda serem comuns no mercado, a maior parte dos dispositivos electrónicos optam por baterias recarregáveis. Isto ajuda a reduzir o custo do dispositivo ao consumidor, diminui o seu peso e torna o dispositivo significativamente menos volumoso.
Das muitas baterias recarregáveis utilizadas pelos dispositivos electrónicos, um dos melhores tipos são as baterias de iões de lítio ou Li-íon. As baterias de iões de lítio marcam a diferença entre as baterias recarregáveis e são as mais populares. Muitos dispositivos, desde telemóveis a computadores portáteis, usam as baterias de iões de lítio como fonte de alimentação.
As baterias de iões de lítio são conhecidas por terem a melhor relação energia-peso entre as várias baterias recarregáveis. Além disso, não apresentam o efeito memória. O efeito memória, ou vício de bateria, é um problema comum em outras baterias recarregáveis, como as de Níquel Cádmio. O efeito memória resulta numa carga baixa de energia da bateria se esta não for carregada somente quando estiver totalmente descarregada. As baterias de iões de lítio perdem também a sua carga de forma mais lenta do que outras baterias descarregáveis e podem também ser moldadas em ínumeras formas. Estas vantagens tornaram-nas desejáveis não só no uso electrónico doméstico, mas também na indústria aerospacial e de defesa.
No entanto, as baterias de iões de lítio têm os seus senãos. São muito dispositivos muito sensíveis e são facilmente afectados pela exposição a altas temperaturas. Podem igualmente entrar em descarga profunda, um estado em que a bateria necessita de um longo período de tempo para recarregar até à capacidade máxima. As baterias de iões de lítio estão também imersas em controvérsia, tal como a grande retirada do mercado de cerca de 10 milhões de baterias produzidas pela Sony em meados de 2006. Estas baterias foram usadas por uma série de produtores de computadores portáteis, como a Dell, Sony, Apple, Lenovo, Panasonic, Toshiba, Fujitsu, Hitachi e Sharp. A retirada do mercado foi levada a cabo quando se descobriu que as baterias podiam potencialmente explodir. A retirada foi histórica, mas não fora a primeira. Foi, porém, a maior de que há memória.
Contudo, a controvérsia não for devido ao perigo inerente das baterias de iões de lítio, mas ao fracasso da Sony na produção de baterias. Em regra geral, as baterias de iões de lítio são estáveis e, no processo de produção, muito do esforço é dedicado à optimização da bateria para a segurança máxima. Ainda assim, é necessário ter em conta as instruções para uma correcta manutenção das baterias de iões de lítio.
Aqui estão algumas instruções importantes.
• Nunca abrir uma bateria de iões de lítio. A bateria contém características de segurança no revestimento e descuidos com o dispositivo poderiam resultar na explosão da bateria.
• Colocar a bateria em curto-circuito pode causar explosão.
• Não expor a bateria a altas temperaturas, pois poderá inflamar, quebrar ou potencialmente explodir.
• Nunca deixar a bateria de iões de lítio descarregar até os 0% como no caso de outras baterias. Poderá piorar gravemente o seu desempenho.
• As baterias de iões de lítio podem ter um melhor desempenho se forem carregadas imediatamente após a compra e se forem carregadas frequentemente.
• Se quiser armazenar baterias de iões de lítio, carregue-as até pelo menos 40% da sua capacidade e guarde-as num lugar fresco, como o frigorífico.
Italian to Portuguese (ITALY - ISIT) English to Portuguese (PORTUGAL - ESTG) French to Portuguese (PORTUGAL - ESTG) Spanish to Portuguese (PORTUGAL - ESTG)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
🎓 I have a 5-year degree in Translation where I learned a lot about literature, culture, languages and proper grammar and, most importantly, helped broaden my horizons and compelled me to travel extensively.
✍🏻 Writing is second nature, so I’ve developed my career exploring the various fields of communication: translation, social media management and creative copywriting.
🧠 I help companies and brands to communicate their products and services in Portuguese. My services include: ✅ translation from English, Italian, French, Spanish into Portuguese ✅ content writing and creative copywriting for blogs, websites and newsletters ✅ content and social media strategy for international brands and small business owners ✅ specialty fields: tourism, lifestyle, food & drinks, culture, children’s products
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.