This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
25 experience in complex and creative translation as well as simultaneous interpreting
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I have more than 25 years of experience in working with development and gender issues, especially in Latin America. I am also a writer and poet and have published literary translations.
Tengo más de 25 años de experiencia en temas de desarrollo y de género, especialmente en el contexto Latinoamericano y del Caribe. También soy escritora y poeta y he publicado traducciones literarias.
Keywords: sustainability, gender, human rights, social policy, violence and peace, social movements, education, communication, feminism, racism. See more.sustainability, gender, human rights, social policy, violence and peace, social movements, education, communication, feminism, racism, media, art, literature, children, youth, thought, fast service
sostenibilidad, género, derechos humanos, políticas sociales, violencia y paz, movimientos sociales, educación, comunicación, feminismo, racismo, medios, arte, niñez, juventud, pensamiento, servicio rápido. See less.