Swedish to Russian: Mathias Odencrants 1752 | |
Source text - Swedish Then Schlächt, hwaraf wår Döda warit,
Med wördnad hwar then nämna wet,
För Swensker Tro och Tapperhet,
Hwart the för Rikets wälfard farit.
| Translation - Russian Своею доблестью примерной
Наш род издревле знаменит,
И словом – тверже, чем гранит,
И государству службой верной.
|
English to Russian: Lord Macaulay 1859 | |
Source text - English Was none who would be foremost
To lead such dire attack,
But those behind cried “Forward”
And those before cried “Back”
| Translation - Russian Но не достало отваги в груди,
Чтоб повести отряд.
«Вперед!» кричали, кто шел позади,
А первые звали «Назад!»
|