This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: Laser Cutting Machines General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics
Source text - English Characteristic and intended use of the machine
Х is a two-dimensional laser cutting machine designed in pursuit of high speed and high productivity. This machine is designed to have high rigidity, high cutting performance, high accuracy, high accuracy retaining ability, and thus very high reliability. In addition, it has an extremely high machining performance and is provided with various functions that improve its operability and reduce its setup time. This machine can respond to a wide range of needs for highly efficient cutting, hole machining, etc. of parts in various industries, such as air conditioning, signboard, general sheet metal, automotive sheet metal, aircraft, steel frame, bridge construction, shipbuilding, semi-conductor, and liquid crystal industries.
Translation - Russian Характеристики и целевое использование станка
Х – станок для двумерной лазерной резки, характеризующийся высокой скоростью и высокой производительностью. Станок отличается высокой жесткостью, высокой производительностью резки, высокой точностью, способностью стабильно поддерживать высокую точность, а потому крайне высокой надежностью. Кроме того, он отличается крайне высокой производительностью и оснащен различными функциями, улучшающими его рабочие характеристики и сокращающими время настройки. Этот станок отвечает широкому ряду потребностей в высокопродуктивной резке, обработке отверстий и т.д. в различных отраслях – например, в отраслях кондиционирования воздуха, производства дорожных знаков, обработки листового металла общего назначения, автомобилестроения, самолетостроения, производства стальных конструкций, строительства мостов, судостроении, производства полупроводников и жидких кристаллов.
English to Russian: Polymeric Coatings General field: Tech/Engineering Detailed field: Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Source text - English Types of Surface Preparation
Mechanical preparation involves physically removing surface contamination and increasing surface area and substrate profile. These methods include:
• Blasting – Abrasive particles (sand, grit or metal oxides) are projected against the surface with a stream of air. The character and quality of the treatment is affected by duration of the blast; shape and size of the blasting media; particle velocity; and the hardness, porosity and other
substrate properties.
• Abrading – A wire brush or abrasive paper is used to grind the surface. Care must be taken to prevent contamination of the abrasive material and to remove dust and particles after use.
Chemical processes, on the other hand, utilize organic and inorganic chemicals to dissolve, suspend or eliminate soils and surface contaminants. Preparation methods include:
• Vapor/solvent degreasing – The solvent vapor or alkaline cleaning solution is utilized to eliminate organic contamination or oils. Because degreasing will not remove scale or corrosion, it’s best to use in conjunction with blasting for metal substrates.
• Anodizing – Aluminum oxides are electrolytically deposited on bonding surfaces.
• Passivation
• Zinc phosphating
• Alkaline cleaning
• Chromate alodizing
• Chemical etching
Translation - Russian Типы подготовки поверхности
Механическая подготовка подразумевает физическое удаление загрязнений с поверхности и увеличение площади поверхности. Существуют следующие методы механической очистки:
• Струйная обработка – абразивные частицы (песок, дробь или оксиды металла) подаются на поверхность потоком воздуха. Характер и качество очистки зависят от длительности обработки, формы и размера используемого для очистки материала, скорости частиц, а также твердости, пористости и других свойств субстрата.
• Шлифовка – для шлифовки поверхности используется проволочная щетка или наждачная бумага. Необходимо соблюдать осторожность, во избежание загрязнения абразивного материала, а также удалить пыль и частицы после завершения обработки.
При химической очистке органические и неорганические химикаты используются для растворения, нейтрализации или устранения загрязнений поверхности. Существуют следующие методы подготовки:
• Обезжиривание паром/растворителем – для устранения органических загрязнений или масел используются пары растворителя или очищающий щелочной раствор. Поскольку обезжиривание не удаляет окалину или ржавчину, лучше всего использовать этот метод в сочетании со струйной обработкой металлических субстратов.
• Анодирование – оксиды алюминия размещаются на соединяемых поверхностях электролитическим способом.
• Пассивирование
• Цинк-фосфатирование
• Щелочная очистка
• Хроматирование методом Алодайн
• Химическое травление
English to Russian: Business Aviation General field: Bus/Financial Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - English Business Aviation
Transportation is a necessary component of economic growth and improved quality of life. In Biblical times, King Solomon’s power was tied to his system of roads that enabled the peoples of his domain to be effective traders. Nations with the most capable sailing fleets dominated European trade in the centuries before trains and planes.
Today, aviation is the principal form of transportation for business. No other means of communication supports the fast pace of commerce. Fax machines, cell phones, videoconferencing, and all the marvels of the communications revolution have not negated the need to travel. Nothing takes the place of face-to-face in keeping clients and growing your business.
While there is universal acceptance that transportation is a necessity for economic development, many business leaders think only of scheduled airlines as a means of satisfying their travel needs. They have yet to understand and use a particularly advantageous form of travel known as business aviation.
Translation - Russian Деловая авиация
Перевозки – необходимый компонент экономического роста и повышения качества жизни. В библейские времена власть царя Соломона была непосредственно связана с построенной им системой дорог, которая позволяла жителям государства вести эффективную торговлю. Нации, обладающие лучшим морским флотом, господствовали в Европе на протяжении многих веков до появления поездов и самолетов.
Сегодня главной формой транспортировки для бизнеса является авиация. Ни один другой вид перевозок не соответствует стремительным темпам ведения коммерческой деятельности. Факсимильные аппараты, сотовые телефоны, видеоконференции и все прочие чудеса коммуникационной революции не отменяют необходимости в поездках. Для удержания клиентов и роста бизнеса ничто не заменит личных встреч.
Несмотря на то, что, в целом, все признают необходимость перевозок для экономического развития, многие руководители компаний рассматривают в качестве средства для удовлетворения этой необходимости только регулярные авиалинии. Им еще предстоит понять и научиться пользоваться крайне выгодной формой перевозок, известной как деловая авиация.
More
Less
Translation education
Master's degree - Perm State University
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jun 2008. Became a member: Jan 2013.