This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jan 2 (posted viaProZ.com): Some November and December projects (translation and proofreading):installation, operation and maintenance manuals: pharmaceutical packaging machines, wrapping machines for EPS, CNC machine centres, Cooling & Heating Equipments, heat pumps and chillers; marketing documentation and website update for leading motorbike company; venetian blind systems catalogue; updating translation about climbing equipment; collection of women's clothing; corporate agreements; Chamber of Commerce Survey and Bylaws; several documents for Italian citizenship procedure; subtitling of corporate videos; customer communications for a high-performance tractors brand....more, + 370 other entries »
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Aug 2004. Became a member: Dec 2005.
Credentials
Italian to Spanish (IAPTI) Spanish to Italian (IAPTI) Italian to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) Spanish to Italian (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
"The concept of the definitive text belongs only to religion or to exhaustion" (Jorge Luis Borges)
Thanks for visiting my profile!
My name is Mariana Perussia. I am a professional translator and a native speaker of Spanish based in Argentina.
I have a long and varied experience in the language industry as an independent translator.
Languages have been a lifelong passion for me and I've been lucky to combine it with my profession.
I have been working as a full-time pro translator for the European market for nearly 15 years.
My clients appreciate my accuracy and reliability with deadlines as well as my dedication to the job, and over the years many of them have become regular customers.
I fully abide by customer's conditions regarding the time and quality of the order with the use of specific terminology which exists in the industry.
I am a member of the Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI), the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI), and Translated in Argentina (TINA).
My main working languages are Italian and Spanish. I also have been studying English and Brazilian Portuguese for some years now.
I am constantly training and updating to sharpen my skills and to learn more about the areas and languages in which I work.
I provide a punctual and reliable service.
I work with SDL Studio as my main CAT Tool.
I also can handle: SDL Multiterm, Memsource, Transit, Omega-T, MemoQ.
I am a wide-range translator who work in various fields: general, technical, legal, food, beauty, health and other areas.
I also offer my services in proofreading, editing and audio/video transcription in Spanish and Italian.
Audiovisual translation: subtitling for documentaries, corporate videos, TV series and animation transcriptions for audio and video using Aegisub and Express Scribe software.
WHAT PEOPLE SAY ABOUT ME
Mariana is a reliable and professional technical translator, able to work under pressure and to always provide high-quality translations. It's a pleasure to have her in our team!"
"Ms Perussia proved to be a hard-working, committed professional who takes genuine interest in what she does in full accordance with her professional ethics. For the past two years, she has always produced high standard translations."
"Mariana is very kind, precise and delivers always on time. Kindly suggested!"
"Very accurate, helpful and reliable translator."
References: Please look at the "Willingness to work again" references at the top right of this page.