This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
,
You have not declared a location in your profile! This means that clients searching for professionals in your country or area will not be able to find you. Update your location
Not now
Don't remind me again
Member since Mar '08
Working languages:
Dutch to French English to French
Client-vendor relationship recorded successfully!
Brigitte Zwerver-Berret has been added to your list of hired vendors.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dutch to French (Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV))
Memberships
Association des traducteurs littéraires de France (ATLF), NGTV
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ , Wordfast, Other CAT tool, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
Born in France, where I spent the first 23
years of my life, I moved to the Netherlands in 1983 and have been
happily living here ever since. I quickly immersed myself in Dutch,
studying at the University of Utrecht, followed by Translation and
Interpreting at COCTV in Utrecht. Since 1992, I have been a freelance
translator, working from Dutch and English to French. I translate in
several fields, including:
Art
& Culture: Books about artists, museum catalogues and audio guides,
specialized press articles, CD booklets (especially classical music) Human Rights: Reports, correspondence, websites, brochures, flyers
Environment and Sustainability: Guidance reports, international meeting reports, books, press articles, mailings
Agriculture and horticulture Intergovernmental Relations & International Organisations: Reports, correspondence, Terms of Use, guidelines
Human Sciences: Scientific papers, reports, specialized press articles
I
love bridging the gap between cultures, translating captivating novels,
enlightening exhibition-goers, and conveying the messages of
international organisations and companies. Over the years, I have honed
my literary translation skills through various training programs at the
Dutch Centre of Expertise for Literary Translation (ELV) and workshops
in Amsterdam and Paris. Accredited by the Dutch Foundation for
Literature and the Flemish Literature Fund, I have had the pleasure of
translating both fiction and nonfiction books since 2012. I also offer
transcreation services. In addition to my freelance work, I serve as a
part-time in-house translator for the Dutch government, having worked
for the Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality from 1996 to
2015 and for the Ministry of Defence since 2015. Furthermore, I have
been working for the United Nations since 1996.
Don't hesitate to contact me ! N'hésitez pas à me contacter !
Keywords: Protection de l'environnement, zones humides, oiseaux, faune, flore, durabilité, coopération au développement, musique (classique), art, rapports. See more.Protection de l'environnement, zones humides, oiseaux, faune, flore, durabilité, coopération au développement, musique (classique), art, rapports, milieubescherming, fauna, flora, ontwikkelingssamenwerking, duurzaamheid, (klassieke) muziek, kunst, vogels, verslagen, environment, durability, development cooperation, (classical) music, reports, wetlands, birds. See less.