This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Other - Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw (post-graduate studies)
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2008. Became a member: Feb 2017.
Credentials
Polish to English (University of Warsaw, verified) Polish to English (Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych, verified) English to Polish (University of Warsaw, verified) English to Polish (Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych, verified) English (Maria Curie-Skłodowska University in Lublin, verified)
French to Polish (Ministère de l'Éducation Nationale)
I am a certified translator and for about ten years was a successful legal and finance translator in a couple of reputable law firms based in Poland (details in CV). Now I am an independent translator and co-operate with law firms and international translation agencies.
I continue my professional career in the direction of law and finance but have also acquired expertise in the field of medicine.
I constantly improve my qualifications attending workshops and courses organised by TEPIS (a Polish translator association) and the Open University of Warsaw. Further, I finished postgraduate studies in translation (2005) and text reviewing and editing (2021) at the University of Warsaw. I am also fluent in French and translate general type of texts from that language. I am a reliable and an efficient translator.
In my free time I go dancing tango argentino at milongas as well as attend tango workshops. I also love listening to this kind of music at www.radiotangouno.pl.
I used to attend the school of music (the piano class) and still feel attracted by music subjects. Each year, on Chopin's birthday, I participate in an event celebrating that day (or rather: whole week).
I spend holidays and most of warm weekends riding bicycle with a group of friends in the Warsaw vicinity, the Polish lake district (Mazury) and abroad.
I like reading novels of Polish writers as well as foreign ones. Recently, I have discovered a British author: Margaret Leroy whose romances I find very moving. Regarding Polish literature, I have been reading historical novels by Joanna Jax.
I love cats and have adopted two from a Warsaw foundation Koty Spod Mostu.
Normally, I also give one cat a temporary shelter at my home till it gets adopted.
You can contact me by e-mail.
Keywords: Polish, polski, law, prawo, finance, finanse, medicine, medycyna, translation, pisemne. See more.Polish, polski, law, prawo, finance, finanse, medicine, medycyna, translation, pisemne, interpretation, ustne, sworn, certified, tłumacz przysięgły angielskiego, sworn translator in English, angielski. See less.