This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)
Journalism
Medical: Health Care
Science (general)
Gaming/Video-games/E-sports
Media / Multimedia
Poetry & Literature
Music
Also works in:
Law: Contract(s)
Medical: Pharmaceuticals
Medical (general)
Anthropology
Tourism & Travel
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers: Software
Geography
Energy / Power Generation
Environment & Ecology
Finance (general)
More
Less
Rates
Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 30 EUR per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Translation education
Bachelor's degree - University of Las Palmas de Gran Canaria
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
English to Spanish (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria) German to Spanish (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria) German to Spanish (Universidad de Córdoba - ISTRAD) Spanish to English (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria) Spanish to German (Universidad de Córdoba - ISTRAD)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Personal:
My name is Eleazar Santana, I am Spaniard, 29 years old and I live and work in Berlin, Germany.
Studies:
I studied Translation and Interpretating (university degree) in the University of Las Palmas de Gran Canaria (Spain), having spent one semester with the Erasmus programm in Cologne (Germany). I have completed the Master in translation german and spanish languages in the University of Cordoba.
My languages:
Spanish, German, English and Italian.
Work experience:
Personal projects, sworn translations for private clients, intership in Prolangua (Berlin) and since 2015 working for Newsletter2go.
Keywords: localización, videojuegos, video games, advertising, Werbung, publicidad, tourism, Turismus, turismo, didactic material. See more.localización, videojuegos, video games, advertising, Werbung, publicidad, tourism, Turismus, turismo, didactic material, Unterrichtsmaterial, material didáctico, web page, web pages, computer technology, Internetseiten, páginas web, software, expositions, exposiciones, Ausstellungen, Autos, cars, coches, website, websites, medical, medizinisch, médico, spanish, construction.. See less.