Jestem holendrem mieszkający od 1993 roku w Polce z polską żoną. Pracowałem w Polsce w holenderskiej firmie handlowej, gdzie byłem między innymi odpowiedzialny za pisemne i werbalne kontakty z firmą macierzystą.
Znajomość norweskiego wyrobiłem sobie podczas licznych wizyt z Norwegii, gdzie rok w rok tłumaczyłem na konferencjach, początkowo na język holenderski, póżniej również na polski.
Ik ben een nederlander die sinds 1993 in Polen woon met een poolse vrouw. Ik ben werkzaam geweest in Polen in een van oorsprong nederlandse handels firma, waar ik onder andere verantwoordelijk was voor de schriftelijke en mondelingen kontakten met het moederbedrijf. Ook contractuele vraagstukken kwamen voor mijn rekening.
Mijn kennis van de noorse taal heb ik opgedaan gedurende de vele bezoeken aan Noorwegen, waar ik jaar in jaar uit heb vertaald tijdens konferenties. Aanvankelijk naar het nederlands, later ook naar het pools.
Min kjenskap til det norske spraket har jeg fatt da jeg har bod en tid i Norge og ellers under de mange ganger da jeg har vaert i Norge. Der har jeg ar etter ar oversat pa stevner til hollansk, og etterpa ogsa til polsk. |