This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English INSPECTING THE EQUIPMENT
Inspect the equipment according to your department's policy for inspecting life-support equipment. The assembly should be inspected after each use by an inspector that meets your department's training standard for inspection of life-support equipment. Record the date of the inspec¬tion and the results in an appropriate equipment log. Each user should be trained in equipment inspection and should do a cursory inspection before each use.
When inspecting the equipment, check the webbing for cuts, worn or frayed areas, broken fibers, soft or hard spots, discoloration, or melted fibers. Check the stitching for pulled threads, abrasion, or breaks. Check the hard¬ware for damage, sharp edges, and improper operation. If any of the above are noted, or if the equipment has been subjected to any form of abuse other than normal use, or. if there is any doubt about the serviceability of the equip¬ment, remove the assembly from service and destroy it.
CARRYING, MAINTENANCE & STORAGE
Translation - Spanish
INSPECCIÓN DEL EQUIPO
Inspeccione el equipo de acuerdo con la política de su departamento relacionada con la inspección de los equipos de rescate. El montaje debe ser inspeccionado después de cada uso por un inspector que cumpla el estándar de capacitación de su departamento para la inspección de equipos de rescate. Anote la fecha de la inspección y los resultados en un registro apropiado del equipo. Cada usuario debe ser entrenado en la inspección del equipo y debe realizar una rápida inspección antes de cada uso.
Al inspeccionar el equipo, revise la malla para verificar que no haya cortes, áreas desgastadas o deshilachadas, fibras rotas, puntos duros o blandos, decoloración o fibras fundidas. Revise para verificar la costura de las hebras tiradas, si hay abrasión o roturas. Revise las piezas metálicas para ver si hay daños, bordes puntiagudos y una operación inapropiada. Si se encuentra alguno de los problemas anteriores, o si el equipo ha estado sometido a alguna forma de abuso distinto del uso normal, o si existe alguna duda con respecto a la capacidad de servicio del equipo, saque el montaje en uso y destrúyalo.
TRANSPORTE, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
English to Spanish: Tourism
Source text - English City Name=“Amsterdam”
Translation - Spanish
English to Spanish: Research Rap
Source text - English THE LINK BETWEEN EMPLOYMENT
DENSITY AND PATENT INTENSITY
Economists, beginning with Alfred
Marshall, have studied the significance of
cities in the production and exploitation of
information externalities that, today, we call
knowledge spillovers. This paper presents
robust evidence of those effects. The authors
show that patent intensity — the per capita
invention rate — is positively related to the
density of employment in the highly urban-
ized portion of metropolitan areas. All else
equal, a city with twice the employment den-
sity (jobs per square mile) of another city will
exhibit a patent intensity (patents per capita)
that is 20 percent higher. Patent intensity
is maximized at an employment density of
about 2,200 jobs per square mile. A city with
a more competitive market structure or one
that is not too large (a population less than
1 million) will also have a higher patent
intensity. These findings confirm the widely
held view that the nation’s densest locations
play an important role in creating the flow of
ideas that generate innovation and growth.
Translation - Spanish EL Vínculo entre la Densidad de Empleo y la Intensidad de Patentamiento
Los economistas, comenzando por Alfred Marshall, han estudiado la importancia de las ciudades en la producción y explotación de externalidades de información que, en la actualidad, llamamos desbordamiento del conocimiento. Este artículo presenta pruebas sólidas de esos efectos. Los autores muestran que la intensidad de patentamiento -la tasa de invención per cápita – está relacionada positivamente con la densidad de empleo en la parte altamente urbanizada de áreas metropolitanas. En igualdad de condiciones, una ciudad con dos veces la densidad de empleo (empleos por kilómetro cuadrado) de otra ciudad presentará una intensidad de patentamieno (patentes per cápita) que es 20 por ciento superior. La intensidad de patentamiento se maximiza a una densidad de empleo de alrededor de 2.200 empleos por kilómetro cuadrado. Una ciudad con una estructura de mercado más competitiva o una que no sea demasiado grande (una población de menos de 1 millón de personas) tendrá también una intensidad de patentamiento superior. Estos hallazgos confirman el punto de vista de amplia aceptación en el sentido que los lugares más densos de un país cumplen una función importante en la creación de flujo de ideas que generan innovación y crecimiento.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universidad Playa Ancha
Experience
Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Mar 2004.
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
I've been working for many years in areas such as Engineering, specially Mining, Mechanics and Electronic, and also in the areas of Shipping, Law and Medicine as freelancer for different companies throughout Chile. I've been working as a free-translator for ENAP Refinerías since 1990.
I've been teaching translation since 1988 up to date in several Institutes and Universities. Presently, I work at Universidad de Playa Ancha and Pontificia Universidad Católica, both located in Valparaíso, Chile.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.