This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 35 - 50 USD per hour French to Spanish - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 35 - 50 USD per hour English to French - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 35 - 50 USD per hour
English to French: Shell Lubricants (Safety instructions)
Source text - English PALLET TRUCK DESIGN
Hand pallet trucks are used to move loaded pallets from one point to another. These wheeled trucks have two long legs or arms that slide under the pallet, which enables it to be lifted. The trucks can be operated by electric or by hydraulics. On a hydraulic truck, a piston is arranged below the handles and when the handle is moved up and down rapidly, the legs rise up and lift the load. A person is also needed to push or pull the truck.
The hand pallet truck is fitted with two wheels under the arm and under the legs. The truck is then pulled or pushed along with the load. To lower the load, a knob is provided to remove the hydraulic pressure, bringing the pallet down to the ground. Depending on the model, hydraulic trucks can generally handle about 5,000 to 8,000 lbs.
Hand pallet trucks are made to be operated on smooth, solid surfaces and aren’t built for transporting pallets up and down ramps unless they have tandem wheels. Not all trucks are equipped with braking systems.
Hand pallet trucks are specified by the weight they can carry, the length of their legs, the minimum clearance from the ground, the maximum height or stroke to which the load can be raised, and their wheel diameters, etc. Dual direction trucks are ideal in tight areas as they have mechanism that provides for lateral movement.
Translation - French MODÉLES DE CHARIOTS ÉLÉVATEURS À BRAS
On utilise les chariots élévateurs à bras pour déplacer les palettes chargées d’un endroit à un autre. Ces engins munis de roues ont deux longues barres ou bras que l’on glisse sous les palettes et qui permettent de les soulever. Le fonctionnement de ces chariots est électrique ou hydraulique. Dans un chariot hydraulique, un piston est situé sous les leviers de commande et quand on bouge rapidement le levier vers le haut ou vers le bas, les bras montent et soulèvent le chargement. Il faut aussi quelqu’un pour pousser ou tirer le chariot.
Le chariot élévateur à bras est muni de deux roues sous les bras et sous les barres. Le chariot est alors tiré ou poussé avec son chargement. Pour descendre le chargement, une poignée relâche la pression hydraulique, faisant descendre la palette jusqu’au sol. Selon les modèles, un chariot hydraulique peut généralement manipuler de 2,25 à 3,5 tonnes (5000 à 8000 livres).
Les chariots élévateurs à main sont conçus pour fonctionner sur des surfaces planes, solides et ne sont pas faits pour monter et descendre des palettes sur des rampes inclinées à moins qu’ils ne soient munis de roues jumelées. Tous les chariots ne sont pas équipés de systèmes de frein.
Les chariots élévateurs à main sont caractérisés par le poids qu’ils peuvent transporter, la longueur de leurs bras, la garde au sol minimale, la hauteur ou trajectoire maximum que la charge peut atteindre, le diamètre des roues, etc… Les chariots bidirectionnels sont l’idéal pour les endroits étroits, leur mécanisme permettant les déplacements latéraux.
English to Spanish: Safety Procedures (oil company)
Source text - English SAFETY SHOES
Always wear safety shoes when working with hand pallet trucks.
PROTECTIVE GLASSES
When assembling or dismantling a hand pallet truck, protective glasses must be worn to avoid personal injury.
OPERATOR’S RESPONSIBILITY
While operating a hand pallet truck always wear safety equipment and operate in a responsible manner to ensure a safe work area.
• Never overload your hand pallet truck. Stay within rated capacity. Do not operate truck if it has been damaged or is not in proper working order.
• Distribute the load evenly on the forks. Do not concentrate loads at one point or load one fork more than the other. Only handle loads on flat level surfaces. Do not use this truck with load on inclines or declines.
• Never put your feet, hands or any other body part under the frame assembly.
• Do not allow your hand pallet truck to drop from one level to another. Even a drop of 1” (25mm) more than doubles the effective load momentarily and results in a “Shock” which can bend or break components.
• Always ensure load is stable before moving to eliminate opportunity for load shift.
• When not in use, forks should be fully lowered to avoid injury.
Translation - Spanish CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
Toujours porter des chaussures de sécurité pour travailler avec des transpalettes.
LUNETTES DE PROTECTION
Pour l’assemblage ou le démontage d’un transpalette, le port de lunettes de sécurité est obligatoire pour éviter les dommages personnels.
RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR
Pendant l’utilisation d’un transpalette, toujours porter un équipement de sécurité et s’en servir de manière responsable pour assurer un lieu de travail sans danger.
• Ne jamais surcharger un transpalette. Rester dans les limites de son taux de capacité. Ne pas utiliser un transpalette endommagé ou qui n’est pas en bon état de marche.
• Répartir le chargement sur les fourches de manière uniforme. Ne pas concentrer les charges en un seul point ou charger une fourche plus que l’autre. Manipuler les charges seulement sur des surfaces planes. Ne pas utiliser ce chariot chargé sur des plans inclinés.
• Ne jamais mettre les pieds, les mains ou tout autre partie du corps sous le chassis.
• Ne pas laisser tomber votre transpalette d’un niveau à un autre. Une chute de même seulement 25mm (1”) fait plus que doubler momentanément le poids réel en charge et il en résulte un “choc” qui peut tordre ou casser des éléments.
• Toujours s’assurer que le chargement est stable avant de le déplacer pour éviter toute possibilité à la charge de se déplacer.
• Quand il n’est pas en service, baisser complètement les fourches pour éviter les blessures.
More
Less
Translation education
Master's degree - Université de Pau, France
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Mar 2004.
Douchka comes from a diverse multicultural background, which explains her skills and ability to adapt and know deeply about different cultures and communities. She grew up in Spain, and after studying in various European countries, received a Master of Arts in Foreign Languages from the University of Pau (France).
With a strong and proficient knowledge of the Spanish language and French language, she’s able to successfully adapt the language to the specific needs of the target audience providing an optimum quality communication medium that conveys not just language but also different cultural insights and nuances.
Her knowledge and experience can help you better reach and serve your clients in their own language.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: english to spanish translator, english to french translator, english to spanish translation, english to french translation, copy editing, proofreading, copy editor, proofreader, adaptation, transcreation. See more.english to spanish translator, english to french translator, english to spanish translation, english to french translation, copy editing, proofreading, copy editor, proofreader, adaptation, transcreation, creative translation, accuracy, precision, glossary, glossaries, culturally relevant, culturally adapted. See less.