This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have a BA in Legal Translation from Germany and an MA (First Class Honours) complemented by several law papers from Auckland University, New Zealand
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Source text - English InterCity Group committed to sustainability
Intercity Group, one of New Zealand’s largest national transport companies, is set to become a carbon neutral operator by 2010.
The group is working with Landcare Research’s carboNZero programme to attain carbon neutral status on emissions by winter 2007, and the entire operation by 2010.
Landcare Research will work with InterCity to measure, reduce and mitigate its CO2 emissions. The programme is based on five years of scientific research and is independently audited.
'We are philosophically committed to sustainability and feel the robustness and independence of Landcare’s carboNZero programme will help us ensure we are adopting effective, credible measures to help reduce the impact of emissions,' says Malcolm Johns, CEO at InterCity Group.
Alongside this, passengers will have the opportunity to buy voluntary carbon credits in order to offset the emissions generated from their trips around New Zealand.
Research leader for business sustainability at Landcare Research, Professor Ann Smith, said she is impressed with InterCity’s efforts to include its passengers, including international visitors, in its initiatives to reduce its environmental impacts.
Over the past five years Intercity has significantly reduced its carbon footprint by spending $20 million on modernising its fleet. The company voluntarily meets European emission standards.
'Independent assessments indicate an international visitor on a seven to 10-day tour of our country could have up to a 90 per cent lower carbon footprint if they used InterCity and Newmans transport services than if they drove themselves in a modern 2.0 litre rental car. Similar figures apply to international visitors who go on group tours of New Zealand travelling on modern coaches,' says Johns.
This is not the first time the Kiwi-owned and operated company has taken the initiative to reduce carbon dioxide (CO2) emissions. They were also the first national land transport operator to introduce paperless ticketing in 1998, reducing paper consumption by 80 per cent in the first year.
InterCity Group will buy carbon credits through Landcare Research, which currently sources them from landfill, windpower and native forest regeneration projects that reduce or prevent the production of greenhouse gases.
'The carbon issue is also particularly important for our marine mammal watching business in the Bay of Islands, because the ocean absorbs half of all carbon released into the atmosphere,' says Johns. 'This causes the ocean to acidify which affects the marine food chain.'
Translation - German Die InterCity Group verpflichtet sich zu einem nachhaltigen Personentransport
Die InterCity Group hat sich als eines der größten Transportunternehmen Neuseelands zum Ziel gesetzt, ihren Kohlenstoffdioxidaustoß bis 2010 zu neutralisieren.
Das Unternehmen arbeitet mit dem Umweltschutzprogramm des neuseeländischen Forschungsunternehmen Landcare Research, 'carbonNZero', um die CO2-Emissionen bis Mitte des Jahres 2007 zu neutralisieren. Bis 2010 soll der gesamte Betrieb CO2-Neutralität erreicht haben.
Landcare Research hilft dem Unternehmen dabei, seine CO2-Emissionen zu erfassen, zu reduzieren und zu minimieren. Das Programm kann fünf Jahre Forschung im Bereich Klimaschutz aufweisen und wird selbst von einer unabhängigen Stelle geprüft.
„Wir sind von der Notwendigkeit einer nachhaltigen Unternehmensführung überzeugt und denken, dass mithilfe des erprobten und unabhängigen carboNZero-Programms der Organisation Landcare effiziente und glaubwürdige Maßnahmen ergriffen werden können, um die Auswirkungen der Emissionen zu reduzieren“, sagt der CEO der InterCity Group, Malcolm Johns.
Ferner werden Reisende die Möglichkeit haben, auf freiwilliger Basis sog. ‚Carbon Credits‘, ein CO2-Guthaben, zu erwerben, um die Emissionen, die sie im Laufe ihrer Reise durch Neuseeland verursacht haben, sozusagen aufzurechnen.
Die Forschungsleiterin für Nachhaltigkeit in Unternehmen von Landcare Research, Professor Ann Smith, sagte, sei beeindruckt von den Bemühungen von InterCity, die Reisenden, und auch die internationalen Touristen, in die umweltfreundlichen Maßnahmen des Unternehmens miteinzubeziehen.
In den vergangenen fünf Jahren konnte Intercity seine CO2-Bilanz erheblich verbessern, indem es NZ$ 20 Millionen in die Modernisierung des Fahrzeugbestands investierte. Das Unternehmen hat sich freiwillig bereit erklärt, die Kriterien der Europäischen Emissionsstandards zu erfüllen.
„Unabhängige Messungen zeigen, dass internationale Touristen auf einer sieben- bis zehntägigen Reise durch Neuseeland ihren CO2-Austoß um 90 Prozent verringern können, wenn sie sich für InterCity oder Newmans Coachlines entscheiden, anstatt selbst in einem modernen Zwei-Liter-Auto durch das Land zu fahren. Ähnliche Zahlen gelten für internationale Touristen, die Neuseeland mit einer Gruppenreise besichtigen und in modernen Busen reisen“, so Johns.
Doch dies ist nicht die erste Maßnahme, die das neuseeländische Unternehmen ergreift, um seinen CO2-Ausstoß zu verringern. Es hat auch als erstes Landtransportunternehmen im Jahr 1998 papierlose Fahrkarten eingeführt und damit den Papierverbrauch im ersten Jahr nach der Einführung um 80 Prozent gesenkt.
Die Intercity Group wird selbst über Landcare Research Carbon Credits erwerben. Derzeit geschieht dies durch die Unterstützung von geordneten Mülldeponien, Windkraftwerken und Projekten zur Erneuerung des heimischen Waldes, wodurch Treibhausgase reduziert bzw. diesen vorgebeugt werden sollen.
„Das Problem der Kohlenstoffdioxidemissionen ist auch von besonderer Bedeutung für die Unternehmen, die die Beobachtung von Meeressäugern in der Bay of Islands anbieten, da die Hälfte des ausgestoßenen Kohlenstoffs aus der Atmosphäre vom Ozean aufgenommen wird", sagt Johns. „Dadurch steigt der Säuregehalt des Ozeans, was wiederum die Nahrungskette des marinen Ökosystems beeinträchtigt".
English to German: Softwarelizenzvertrag
Source text - English End-User License Agreement (EULA)
Important! Read the following terms carefully before installing, copying and/or using AXXON SMART software. Installing, copying or using the product indicates your acceptance of these terms.
This AXXON End-User License Agreement ("EULA") is a legal agreement between you, the end user of the License rights granted herein, and AXXON governing the use of the above-identified software (SOFTWARE) accompanying this EULA, including any and all associated media, printed materials, and "online" or electronic documentation protected by copyright laws.
By installing, copying, or otherwise using the SOFTWARE, you agree to be bound by the terms of this EULA. If you do not agree with the terms of this EULA, you may not use the SOFTWARE.
"AXXON" means AxxonSoft Limited registered at Kimonos, 43A P.C. 3095, Limassol, Cyprus.
1. Grant of License
1.1. Subject to your compliance with the terms of this EULA, AXXON grants you, the end user, a non-exclusive License enabling you to use the SOFTWARE.
1.2. All conditions stated below apply both to the SOFTWARE as a whole and to all of its separate components.
2. License
2.1. AXXON warrants that it has the exclusive right to license and distribute the SOFTWARE, including all the images, photos, animations, audio-video components, sound, and text incorporated into the SOFTWARE, as well as the accompanying printed materials and all of the SOFTWARE copies.
2.2. Any use of the SOFTWARE outside of or in contravention of the terms and conditions of this EULA shall constitute a breach of the copyright legislation currently in effect and shall give cause for the revocation of all rights to use the SOFTWARE granted to you under this EULA.
2.3. You may make a one-time permanent transfer of this EULA and SOFTWARE only directly to an end user. This transfer must include all of the SOFTWARE (including all component parts, the media and printed materials, and any upgrades). Such transfer may not be by way of consignment or any other indirect transfer. The transferee of such one-time transfer must agree to comply with the terms of this EULA, including the obligation not to further transfer this EULA and SOFTWARE. By transferring your rights to the SOFTWARE to another end user, you lose all the rights granted hereunder and must uninstall the SOFTWARE from your computer or from your Local Area Network.
2.3.1. Providing the SOFTWARE CD-ROM or program files to any other persons for the purposes of installing the SOFTWARE is strictly prohibited. Any such actions will be in breach of this EULA and void your SOFTWARE License and right to technical support.
Translation - German Endnutzer-Lizenzvertrag (ENLV)
Wichtig! Bitte lesen Sie nachfolgende Geschäftsbedingungen vor Installation, Kopieren und/oder Nutzung der AXXON SMART Software sorgfältig durch. Durch das Installieren, Kopieren oder Nutzen der Software-Produkte erklären Sie sich mit den untenstehenden Bedingungen einverstanden.
Dieser Endnutzer-Lizenzvertrag (ENLV) stellt ein rechtliches Einverständnis zwischen Ihnen, dem Endnutzer der in diesem Vertrag gewährten Lizenzrechte und AXXON dar. Er regelt die Nutzungsbedingungen der oben genannten Software (SOFTWARE), welche diesem ENLV mitsamt jeglichen zugehörigen Datenträgern und urheberrechtlich geschützter Programmdokumentation in elektronischer und in Papierform beiliegt.
Durch das Installieren, Kopieren bzw. jeglichen Nutzen der SOFTWARE erklären Sie sich mit den Bedingungen dieses ENLV einverstanden. Sie können die SOFTWARE nur nutzen, wenn Sie den in diesem ENLV aufgeführten Bedingungen zustimmen.
"AXXON" ist die AxxonSoft Limited, eingetragen in Kimonos, 43A P.C. 3095, Limassol, Zypern.
1. Lizenzgewährung
1.1. Bei Einhaltung der Bedingungen dieses ENLV, gewährt AXXON Ihnen, dem Endnutzer eine nicht-exklusive Lizenz, mit der die SOFTWARE zur Nutzung freigeschaltet werden kann.
1.2. Alle nachfolgend angeführten Bedingungen beziehen sich sowohl auf die SOFTWARE als Ganzes als auch auf alle Softwarekomponenten.
2. Lizenz
2.1. AXXON behält das ausschließliche Recht zu Lizenzerteilung und Vertrieb der SOFTWARE, einschließlich aller in der SOFTWARE enthaltenen Bilder, Fotos, Animationen, Audio/Video-, Ton- und Textkomponenten sowie der zugehörigen Dokumentation in Papierform und jeglichen Kopien der SOFTWARE, vor.
2.2. Jegliche Nutzung der SOFTWARE, die mit den Bedingungen diesen ENLV in Widerspruch steht, stellt eine Nichteinhaltung der gültigen Vorschriften bezüglich des Urheberrechts dar und gibt Anlass zur Aufhebung aller in diesem ENLV gewährten Rechte zur Nutzung der SOFTWARE.
2.3. Sie können diesen ENLV und die SOFTWARE einmalig und dauerhaft direkt auf einen Endnutzer übertragen. Die Übertragung muss die gesamte SOFTWARE umfassen (einschließlich aller Bestandteile, Datenträger in elektronischer und in Papierform und jeglicher Upgrades). Eine solche Übertragung darf nicht per Zusendung oder auf anderem indirekten Weg erfolgen. Der Empfänger der Übertragung verpflichtet sich zur Einhaltung der Bestimmungen dieses Endnutzer-Lizenzvertrags, einschließlich der Verpflichtung, diesen Endnutzer-Lizenzvertrag und die SOFTWARE nicht seinerseits weiterzugeben. Bei Übertragung Ihrer Rechte an der SOFTWARE an einen anderen Endnutzer verlieren Sie alle Ihnen in diesem Vertrag gewährten Rechte und müssen die SOFTWARE von Ihrem Computer bzw. von Ihrem lokalen Netzwerk deinstallieren.
2.3.1. Die Weitergabe der SOFTWARE-CD-ROM oder der Programmdateien zum Zweck der Installierung der SOFTWARE ist strengstens untersagt. Ein solches Handeln stellt einen Vertragsbruch dieses ENLV dar und führt zum Erlöschen Ihrer SOFTWARE-Lizenz und des Rechts auf technische Kundenbetreuung.
English to German (German Courts) French to German (Sprachen- und Dolmetscherinstitut München) English to German (Sprachen- und Dolmetscherinstitut München) English to German (University of Auckland, Faculty of Arts, Centre for Translation & Interpreting Studies, verified) German to English (German Courts)
I am a sworn and qualified legal translator for the language pair English / German, authorised by the Federal Republic of Germany, with experience as a project manager, proof reader and editor. I offer English / German, French / German and Spanish / German translation and editing services.
I have a Bachelor's degree in legal translation from the language school SDI, Munich, Germany and a Master's degree in Translation Studies from the University of Auckland, New Zealand.
With over four years experience as a freelance translator I am comfortable with the translation of legal, financial and marketing documents.
All translations are proofread by a native German or English translator, as required, to ensure best quality.
Feel free to contact me: victoriafrenzel@aol.com. I will handle your translation and proofreading requests promptly.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.