Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Audio Greeting

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Karin Kutscher
ATA Cert Eng>Spa, IT, Medical, Telcom

Santiago, Region Metropolitana
Local time: 17:51 CLST (GMT-3)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
38 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
ATA Certified English >Spanish. Specializes in: IT, Medical, and Telecommunications.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Media / Multimedia
MarketingIT (Information Technology)
Telecom(munications)Medical (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 771, Questions answered: 494, Questions asked: 415
Project History 4 projects entered    3 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries Express, IT Glossary, Legal Glossary, Países y territorios, Varios
Translation education Bachelor's degree - Universidad Arturo Prat, Santiago
Experience Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (American Translators Association, verified)
English to Spanish (Universidad Arturo Prat, Chile, verified)
English to Spanish (Cálamo&Cran, verified)
Memberships ATA, COTICH
TeamsKaliKat, Baldwin Linguas, SLS International Latam Offices
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader, Adobe Acrobat, Adobe Macromedia, Adobe PhotoShop, Cambridge Dictionary, Collins Dictionary, Convert It, Diccionario Longman Advanced, Diccionario RAE, FrameMaker, FTP Surfer, IT Dictionary, Kudoz.net, Latin Assistant, Microsoft Office, NOD32 Antivirus, Oxford Dictionary, Power Translator, Skype, Stedman's Medical Dictionary, WebReaper, WinRAR, WinZip, Word Magic, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
Articles
Website http://www.proz.com/pro/68669
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Professional practices Karin Kutscher endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
dRPVkQ.jpgOne Translator – Your Solution


Dear Prospective Client,

I am here to share with you 24 years of expertise in the industry: I can do the same as the big companies, but faster and at a lower rate. You'll have one single, accountable individual, instead of an unidentifiable string of middlemen and middlewomen.

In me you'll find someone who is really dedicated to provide a prompt response via email, whether I'm at my home office or on the go, even during weekends.

Also, you'll find in me someone who cares about her mother tongue: SPANISH. I will not use terms that have been stolen from English and then shoehorned into my target language, SPANISH. I will not pay heed to the "voices from the street" if there is an equivalent term that has been approved by the Real Academia de la Lengua. I will thoroughly research every term in your document, and will be able to attest to the correct placement of every comma and of every accent.

I’m certified by the American Translators Association in my language pair (English -> Spanish) and also hold a college degree in Translation.

In addition, you can see in my profile that 33 of my clients have already taken the time to manifest their enthusiasm for the translations that I've provided. I hope that you'll be next!

Recently, I earned a certification in Literary Translation as well, so I'm open to commissions in that field, that will never be assailed by machines.

Please inquire for details, references, and samples of my work.



Additional personal info:
I was born in Valparaiso, a town along the coast of Chile, on the Southwest of South America.

I became a full-time professional translator from English into Spanish in 1990, received a degree in Translation from the Universidad Arturo Prat in 2005, and was certified by the ATA for this pair also in 2005.

I adore CATs of all colors and shapes. My favorite is Trados, but I'm willing to live and work with any and all of those adorable creatures. >^..^<

I believe that a real, thriving culture is no longer to be found in opera houses, museums, or theaters, but is being created in the technological arena and now lives in our computers, phones, scanners, vehicles, and gadgets. Thus, I specialize in IT, Telecommunications, and Medicine, 3 areas that have fascinated me since forever.

Here at ProZ, I hope to build a working relationship with my colleagues and clients that will extend through the years as we help each other expand and prosper in our businesses.

My preferred payment option is via wire transfer/check, but online money transfer systems will also work.

I'll be happy to reply to any and all inquiries. Also, you can request a test translation of your project at no cost. Ask me for a translation quote now!

Karin



Current time in Santiago, Chile:














Acting with wisdom is being awake.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 848
PRO-level pts: 771


Top languages (PRO)
English to Spanish545
Spanish to English226
Top general fields (PRO)
Other252
Tech/Engineering153
Bus/Financial90
Social Sciences72
Medical62
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other39
Medical (general)34
Finance (general)32
Education / Pedagogy28
General / Conversation / Greetings / Letters27
Electronics / Elect Eng24
Government / Politics24
Pts in 57 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Language pairs
English to Spanish4
Specialty fields
Human Resources1
Computers: Software1
Manufacturing1
Other fields
Sports / Fitness / Recreation1
Keywords: IT, software, hardware, computers, technical translator, computer science, html, telecommunications, medicine, TI. See more.IT,software,hardware,computers,technical translator,computer science,html,telecommunications,medicine,TI,traductor ,computadora,computadoras,computadores,computación,telecomunicaciones,medicina,Chile,Chilean,chileno,chilena,traductora técnica,computación,técnico,translator,traductor,traductora,ATA Certified,English,Spanish,Certificación ATA,inglés,español,medical devices,heart disease,informed consent,chemical products,chemistry,medical reports,doctors,health care,PC,networks,redes,manuals,manuales,Website,Websites,Allergology,Anatomical pathology,Andrology,Anesthesia,Angiology,Aviation medicine,Bariatrics,Dermatology,Diabetologists,Diving medicine,Emergency medicine,Endocrinology,Epidemiology,Fertility medicine,Gastroenterology,General practice,Geriatrics,Gerontology,Gynecology,Hematology,Hepatology,Immunology,Infectious diseases,Intensive care medicine,Lymphology,Medical genetics,Military medicine,Nephrology,Neurology,Nuclear medicine,Obstetrics,Oncology,Ophthalmology,Orthopedics,Otolaryngology,Paleopathology,Palliative medicine,Parasitology,Pathology,Pediatrics,Podiatry,Proctology,Psychiatry,Pulmonology,Radiation oncology,Radiology,Rehabilitation medicine,Rheumatology,Sports medicine,Toxicology,Transfusion medicine,Transplantation medicine,Traumatology,Urology,ophthalmology, orthopaedics, trauma, traumatología, oftalmología, plasma, hemoderivados, blood products, informed consent, consentimiento informado, WHO, OMS, cromatografía, ensayo clínico, trial, assay, healthcare, pharmacology, chemistry, ata member,Information Technology, Systems, Programming. See less.


Profile last updated
Apr 25, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs