This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
4 projects entered 1 positive feedback from outsourcers
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 7000 words Completed: Dec 2007 Languages: English to French
24 pages of software implementation for pipelines
The project is a document about a petroleum's software implementation for pipelines in order to detect leakage.
Petroleum Eng/Sci
No comment.
Translation Volume: 2639 words Completed: Nov 2007 Languages: English to French
seven pages translation of cosmetics' directions to use
Descriptions and directions to use for cosmetics products
Cosmetics, Beauty
No comment.
Editing/proofreading Volume: 130 pages Completed: Jul 2007 Languages: English to French
130 pages proofreading of books about business customs all over Europe
The text for this project offers information about the 25 countries of the EU. It is useful information for the traveller as well as for anyone wishing to work in that country, explaining how people do business
Translation Volume: 0 days Completed: Jul 2007 Languages: English to French
Manual of the MULTIMIX USB 2.0 RECORDING, Numark®
Gain, EQ, fader, mix, input, output, vynil, mixer
Music
No comment.
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: POLICY STATEMENT
Source text - English OCCUPATIONAL HEALTH, SAFETY & ENVIRONMENTAL POLICY COMMITMENT STATEMENT.
STS Foods is committed to the health, safety and welfare of all its employees and other people affected by its undertakings.
It is also committed to ensuring its statutory duties are met, or exceeded, at all times, as far as is reasonably practicable.
Effective health and safety requires the commitment of both the business and its employees and the business is committed to making that partnership work.
We look forward as a business to ensuring a safer future for all, by cooperating on these issues which are important to all of us.
To achieve this the business shall
We will achieve and maintain a safety culture based on continuous improvement, achieving legal minimum standards always, and best practice as far as is reasonably practicable
Define within the policy, responsibilities and duties for all directors, managers, supervisors, employees and other people connected with the business.
Maintain a management structure and systems to monitor and review effectiveness of health & safety arrangements and procedures
Ensure that the appropriate health & safety training programmes are identified and delivered to all employees.
Ensure that the policy is brought to the attention of all employees.
Provide safe systems of work designed to remove or minimise all risks to employees, visitors and the general public. In order to do this, risk assessment and risk control procedures shall be established.
Ensure that the policy is regularly reviewed and if necessary, revised in the light of legislative or organisational changes. This Statement should be reviewed annually and signed by the Managing Director with the Policy being reviewed every two years unless legislation or circumstances change.
STS Foods wishes its commitment to safety to be recognized internally & externally by all stakeholders including our employee’s customers, insurers & HSE.
Translation - French RAPPORT D'ENGAGEMENT SUR LA SANTÉ PROFESSIONNELLE, LA SÉCURITÉ ET LA POLITIQUE ENVIRONNEMENTALE
STS Foods est engagée dans le maintien de la salubrité, de la sécurité et du bien-être de tous ses employés et de tout autre personne affectée dans ses entreprises.
Elle s’engage également à assurer que ses devoirs statutaires soient constamment remplis, voire même dépassés dans la mesure du possible.
Une salubrité et une sécurité effectives exigent à la fois un engagement de la part de l’entreprise et de ses employés, et l’entreprise s’investit dans la réalisation de ce partenariat.
En tant qu’entreprise, nous fortement impliqués dans la garantie d’un futur plus sûr pour tous, ce par le biais de la coopération quant à ces questions qui sont importantes pour tous.
Pour réaliser cela l’entreprise devra :
Réaliser et maintenir une culture de sécurité basée sur un objectif d’amélioration continuelle, sur une incessante application des normes minimum légales ainsi que sur la meilleure manière de les mettre en pratique, autant que possible.
Définir, au sein de sa politique, les responsabilités et les devoirs de tous les directeurs, gestionnaires, superviseurs, employés et tout autres personnes y étant liées
Maintenir une structure de gestion et des systèmes de surveillance ainsi que contrôler l’efficacité des agencements et des procédures de sécurité
S'assurer que les programmes appropriés de formation à la sécurité et la salubrité soient identifiés et fournis à tous les employés.
S'assurer que la politique est portée à la connaissance de tous les employés.
Fournir des équipements de travail sûrs, conçus pour éradiquer ou réduire au minimum tous les risques pour les employés, les visiteurs et le grand public. Pour ce faire, des procédures d’évaluation des risques et de contrôle des risques devront être établies.
S'assurer que la politique est régulièrement passée en revue et, au besoin, révisée à la lumière des changements législatifs ou organisationnels. Ce rapport devrait être passé en revue annuellement et signé par le directeur de gestion, la politique étant passée en revue tous les deux ans, à moins que la législation ou les circonstances ne changent.
STS Foods souhaite que son engagement à l’égard de la sécurité soit reconnu à l’interne par tous les dépositaires comprenant les clients de nos employés, et à l’externe par les assureurs et le Bureau de santé et de sécurité.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: May 2007.
I have been a professional translator since 2005. I graduated from ETI, Geneva, Switzerland in Translation from English and Italian into French.
My volume of work is normally 2,000 words a day, and can be stretched up to 2,500 words a day for rush translations.
For evening and weekend work, an additional charge may apply.
I love my work and believe that good communication and dependability allow long term collaborations.
Recent publications:
Rive gauche/Rive droite - Yves Aupetitallot, Lionel Bovier, Alexis Jakubowicz, Marc Jancou
September 2010
ISBN: 978-3-03764-155-2
Indénombrables : les vies cachées des femmes batwa
7 May 2010 - ISBN 978 1 904584 95 7
Inscriptions / transgressions : Kunstgeschichte und Gender Studies = Histoire de l'art et études du genre = Art history
and gender studies / Kornelia Imesch ... [et al.] (Hrsg.). - Bern [etc.] : P. Lang, 2008. - 317 p. : ill. -
(Kunstgeschichten der Gegenwart ; Bd 8)
ISBN 978-3-03911-308-8 (alk. paper)
Vides, une rétrospective - John Armleder, Mathieu Copeland, Laurent Le Bon, Gustav Metzger, Mai-Thu Perret, Clive Phillpot, Philippe Pirotte
Coédition Éditions du Centre Pompidou - JRP/Ringier
500 pages, 300 ill. dont 100 en couleurs, 21,5 x 28 cm.
ISBN: 978-2-84426-393-3
Tris Vonna-Michell, Finding Chopin: Endnotes 2005–2009
Textes de l’artiste et de Elena Filipovic, commissaire de l’exposition
Éditions du Jeu de Paume
Keywords: urgent, interpreter, philosophy, politics, government, literature, general, technical, efficiency, French. See more.urgent, interpreter, philosophy, politics, government, literature, general, technical, efficiency, French, voiceover, IT, computer science. See less.