This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Finance (general)
Insurance
International Org/Dev/Coop
Investment / Securities
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Also works in:
Accounting
Agriculture
Anthropology
Archaeology
Art, Arts & Crafts, Painting
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Economics
Education / Pedagogy
Environment & Ecology
Food & Drink
General / Conversation / Greetings / Letters
Geography
Geology
Government / Politics
History
Human Resources
Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)
Journalism
Mining & Minerals / Gems
Names (personal, company)
Paper / Paper Manufacturing
Petroleum Eng/Sci
Printing & Publishing
Psychology
Real Estate
Religion
Retail
Science (general)
More
Less
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Spanish to English: Standards
Source text - Spanish 3.1 El PROVEEDOR será el responsable del mantenimiento integral de la plataforma de perforación, terminación y reparación de pozos, entendiéndose por mantenimiento integral la ejecución de programas de mantenimiento, en coordinación con los programas establecidos de los pozos a intervenir; basándose en las mejores técnicas de ingeniería en las especialidades de mecánica de piso, mecánica de combustión interna, electricidad, electrónica, prevención de corrosión, hidráulica, aire acondicionado y refrigeración, con el objetivo de mantener una operación continua y eficiente de todas y cada una de las unidades y accesorios, componentes del equipo de perforación, terminación y reparación de pozos y la plataforma autoelevable.
Translation - English 3.1 SUPPLIER shall be responsible for the comprehensive maintenance of the drilling, completion and well repair rig. Comprehensive maintenance means the performance of maintenance programs coordinated with the programs established for the wells to be affected, based on the best engineering techniques in the fields of plant mechanics, internal combustion mechanics, electricity, electronics, corrosion prevention, hydraulics, air-conditioning and refrigeration in order to maintain continuous and efficient operation for every unit and accessory, drilling equipment component, completion and workover of wells and jack-up rig.
Spanish to English: Contract
Source text - Spanish Renovaciones y/o Pólizas Adicionales. En caso de que la vigencia de la póliza de seguro presentada originalmente por XXX a que se refiere la cláusula 4.2, concluya antes del día siguiente a aquel en que se concluya la prestación de los servicios en el sitio, XXX deberá entregar a éste la documentación que acredite la(s) renovación(es) correspondiente(s), cumpliendo con los mismos términos y condiciones de la presentada originalmente.
4.2.2 Plazo para la Presentación de Renovaciones de Seguros. XXX deberá entregar a YYY las renovaciones a que se refiere la Cláusula 4.2.1, a más tardar un día antes de la fecha en que la póliza anterior concluya su vigencia.
En caso de que el vencimiento del plazo para la entrega de las renovaciones a que se refiere la Cláusula 4.2.1 sea en día inhábil ó no laborable en las oficinas de YYY en que las mismas deban entregarse, el vencimiento del plazo de entrega se correrá al día hábil o laborable inmediato siguiente
Translation - English 1.1.1 Renewals and /or Additional Policies. If the effective term of the insurance policy originally filed by XXX referred to in Article 4.2 expires before the day following the date the provision of services in the site is completed, XXX shall submit any documentation evidencing the applicable renewal(s) in compliance with the terms and conditions of the policy originally filed.
1.1.2 Term for the Filing of Renewal of Insurance. XXX shall furnish YYY with any renewals mentioned in Article 4.2.1 at least one day before the date the former policy expires
In the event that the term for the delivery of renewals mentioned in Article 4.2.1 expires on a non-business or non-working day for the offices of YYY where renewals are to be delivered, the expiration date of the delivery term shall fall on the immediately following business or working day.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidad de Buenos Aires
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2003.
English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified) English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Personal documents: Birth, death and marriage certificates, diplomas, transcripts, passports, and more. Contracts: Any type of agreements. Corporations: Articles of incorporation, by-laws, shares, minutes, certificates of good standing, and more. Financial statements: Balance sheets, Auditor
Keywords: translator, law, business, personal, contracts, intellectual property, labor, accounting, companies, music. See more.translator,law,business,personal,contracts,intellectual property,labor,accounting,companies,music,movies,books. See less.