This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Precisione e affidabilità Präzision und Pünktlichkeit
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Marketing
Medical (general)
Medical: Health Care
Engineering: Industrial
Energy / Power Generation
Cooking / Culinary
Other
Also works in:
Tourism & Travel
Human Resources
Environment & Ecology
Engineering (general)
Automation & Robotics
Computers (general)
Computers: Software
Nutrition
Food & Drink
Cosmetics, Beauty
Sports / Fitness / Recreation
Science (general)
Psychology
General / Conversation / Greetings / Letters
More
Less
Rates
German to Italian - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 37 - 56 EUR per hour English to Italian - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 37 - 56 EUR per hour
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Professional 8, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
Nata e cresciuta in Germania, dove ho frequentato le scuole primarie, mi sono trasferita in Italia all'età di dieci anni.
Qui ho proseguito gli studi prima nella scuola tedesca di Milano, poi presso l'Istituto Tecnico per il Turismo di Milano (inglese, francese, tedesco), conseguendo il diploma di perito turistico nel 1979.
Ho iniziato la mia carriera di interprete e traduttrice lavorando come guida turistica ed accompagnando gruppi per un'agenzia viaggi milanese nei paesi europei.
Ho seguito il corso di laurea di medicina umana per quattro anni a Milano, non conseguendo la laurea, ma ottenendo comunque una formazione scientifica che mi ha permesso successivamente di lavorare come traduttrice per alcune agenzie e case editrici milanesi in campo medico e scientifico (riviste scientifiche divulgative, traduzioni scientifiche e mediche).
Ho tradotto testi scientifici specialistici (medicina umana) per la USES Editrice Scientifica di Firenze.
Successivamente ho lavorato negli uffici milanesi di un'azienda tedesca produttrice di macchine utensili CNC, occupandomi della traduzione dei manuali di uso e manutenzione e della corrispondenza tecnica specifica e commerciale.
Ho fatto servizio di interpretariato per aziende di diversi settori durante le fiere internazionali a Milano.
Ora, nuovamente come freelancer, eseguo traduzioni scientifiche, tecniche e generiche collaborando, tra l'altro, con agenzie di livello mondiale certificate ISO 9001:2000.
Sono registrata nella Banca dati dei traduttori editoriali del Centro per il Libro e la lettura:
http://www.cepell.it/BdtRicerca/index.xhtm
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.