This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Specialist Subjects: Localization, Technical, websites, IT, software, PC and console games, SAP, tourism
KEY SKILLS
• Excellent written and oral communication skills in both English and Spanish
• Ability to work in a team environment but also on my own initiative
• Ability to work to critical deadlines
• Excellent solving and analytical skills
• Systematical, communicative and creative focus
RELEVANT EMPLOYMENT
Freelance translator (Present)
I am currently working as a freelance translator, mainly for London based software company Metastorm translating their user manuals, help files and strings; and for PC game localization company, FX Interactive in Madrid.
Keywords International (October 2004 – April 2005)
Spanish Language Specialist/Software Tester
Carrying out structured software/ product tests in Spanish. Creating test scripts and test cases in English. Recording and reviewing test results, logging software bugs through bug tracker. Instructing new recruits on the use of MS tools such as Product Studio and Loc Studio.
SDL International. (June 2002 – October 2004)
Software Tester
Preparing and completing localized products from start to finish within a specified deadline. Verifying functionality, data content, performance, usability and platform compatibility.
Bug tracking and regression testing. Recent projects include:
• Jade Empire: Xbox™ game
• Fable: Xbox™ game.
• Spyro: Attack of the Rhynocs. Gameboy Advance™ game.
• Filenet P8 2.01 German
• Filenet P8 2.01 Japanese
• Filenet P8 WCM 2.01 Spanish
• Filenet IDM Web Services & Open Client 3.3
SAP SSC Ireland, Ltd. (April 2001 - March 2002)
SAP MM Consultant
Trouble-shooting and evaluating incoming problems within the Materials Management area and finding solutions for them covering configuration, monitoring, and analysis, performance enhancing and testing.
SAP SSC Ireland, Ltd. (October 1999 - April 2001)
Service and Support Specialist
Customer-focused role which involved assessing customers’ technical needs with regard to remote service preparation.
EDUCATION
• Certification in Website Translation (SIC, Barcelona)
• Certification in Technical Translation (International House Barcelona, Barcelona)
• University Specialist in Translation, English to Spanish, through the UNED (Spanish Long Distance University).
• Certificate in Translation with Special Merit (English to Spanish), WLS, Dublin.
• Bachelor of Arts in English Philology, Universidad de Filosofía y Letras, Madrid
• SAP certification as an Earlywatch Performance Consultant
• Performance analysis, System Optimization.
• SQL Analysis, Database Analysis.
• SAP certification as an MM Support Consultant
• SAP certification in Solution Management
EQUIPMENT
• HARDWARE: Compaq Presario, AMD Athlon, 994 MHz, 1GB RAM, CD/DVD-RW, Portable Hard Disk (250GB), EPSON printer, Broadband.
• SOFTWARE: Windows XP Professional, Word 2003, Photoshop 7, Adobe Acrobat Reader 6, Works, McAfee Antivirus
• CAT TOOLS: SDL Trados 2006
OTHER RELEVANT INFORMATION
I am a volunteer translator for FRONT LINE, Defenders of Human Rights Defenders, and KIDLINK , organization that empowers kids and youth with free educational programs to help them mature, get better control over their lives, encourage creativity, create social networks, and collaborate with peers around the world, individually or through their classrooms.
I attended the two day Oxford Conference organized by www.proz.com for translators and interpreters in November of 2004.
Please visit my Proz.com profile page where you will be able to check my KudoZ points (awarded by colleague translators in different categories).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.