English to Czech: Marketing | |
Source text - English Welcome to the latest issue of our euroShell newsletter for Commercial Road Transport customers, which brings together international and national news relevant to your business and partnership with euroShell. The newsletter includes information about a selection of market news and issues, euroShell products and services, and keeps you up to date with any significant changes to the Shell service station network across Europe. | Translation - Czech Právě dostáváte do rukou nejnovější číslo bulletinu euroShell určeného klientům z oblasti kamionové silniční dopravy, který přináší společně mezinárodní i regionální zprávy, jež se týkají Vašeho podnikání a partnerství s euroShell. Bulletin obsahuje informace o vybraných tržních novinkách a problémech, o produktech a službách euroShell a udržuje Vás v obraze, pokud jde o významné změny v síti čerpacích stanic Shell v celé Evropě. |
English to Czech: Legal - contracts | |
Source text - English Queries and complaints concerning credit notes issued via XX for VAT refunds must be settled between the customer and YY.
The Agreement can be terminated by either party at the end of any quarter, by means of a written notice of at least one month prior to the start of that quarter.
| Translation - Czech Dotazy a stížnosti týkající dobropisů vydaných společností XX za vrácení DPH musí řešeny mezi zákazníkem a YY.
Tato smlouva může být ukončena kteroukoli smluvní stranou ke konci libovolného čtvrtletí na základě písemné výpovědi nejpozději jeden měsíc před začátkem tohoto čtvrtletí.
|
Czech to English: Legal - contracts | |
Source text - Czech Práva a povinnosti stran ve věcech těmito Podmínkami a Dohodou o podmínkách následného placení výslovně neupravených se řídí Obchodním zákoníkem.
Provozovatel vozidla v Režimu následného placení je oprávněn změněné Podmínky do pěti (5) dní od jejich uveřejnění písemně odmítnout za předpokladu, že současně vypoví Dohodu o podmínkách následného placení.
| Translation - English The rights and obligations of the parties not directly set in these Terms and Conditions and/or in the Agreement on Conditions of Post Payment are governed by the Commercial Code.
The Vehicle Operator in the Post-Pay Mode is entitled to reject these modified Terms and Conditions within five (5) days after publishing, provided that the Vehicle Operator terminates the Agreement on Conditions of Post Payment at same time.
|
German to Czech: Unterhaltungselektronik | |
Source text - German Listen
Häufig können Sie Listen anzeigen lassen, aus denen Sie einen Eintrag auswählen können.
Das ist zum Beispiel der Fall, wenn Sie bei der Eingabe eines Ortes den Namen nicht vollständig eingeben. Nach jeder Eingabe eines Buchstabens erscheint im Textfeld der erste Eintrag, der mit den bisher eingegebenen Buchstaben beginnt.
Um eine Liste mit weiteren passenden Einträgen anzeigen zu lassen:
-Tippen Sie auf die Schaltfläche Liste.
Die Liste wird angezeigt.
-Tippen Sie auf den Eintrag in der Liste, den Sie auswählen möchten.
-Tippen Sie auf die Schaltfläche OK.
Das Listenelement ist ausgewählt. Das Eingabemenü wird angezeigt.
| Translation - Czech Seznamy
Často si můžete nechat zobrazit seznamy, ve kterých si poté zvolíte některou položku.
Například v takovém případě, když při zadávání místa neudáte kompletní název. Po každém zadání jednotlivého písmena se v textovém poli objeví první zápis začínající na doposud zadaná písmena.
Pro zobrazení seznamu s dalšími odpovídajícími zápisy:
-Poklepejte na ikonu Seznam.
Zobrazí se seznam.
-Poklepejte na položku seznamu, kterou chcete vybrat.
-Poklepejte na ikonu OK.
Položka seznamu je vybraná. Zobrazí se nabídka pro zadávání.
|
English to Czech: Mitsubishi Automatization | |
Source text - English We bring together the best minds to create the best technologies. At Mitsubishi Electric, we understand that technology is the driving force of change in our lives. By bringing greater comfort to daily life, maximising the efficiency of businesses and keeping things running across society, we integrate technology and innovation
to bring changes for the better.
Mitsubishi’s System Q demonstrates one of the greatest benefits of an automation platform.It features a unique multi CPU processor concept where PLC, motion, and process CPUs can all be mixed in a single system. In addition there are options for systems built around industrial PCs, redundant PLCs, as well as a recent innovation, the C controller.
| Translation - Czech V našich technologiích se spojují ty nejlepší myšlenky a nápady. V Mitsubishi Electric víme, že technologie je hlavní silou, která mění naše životy. Díky tomu, že vnášíme pohodlí do každodenního života, maximalizujeme efektivitu podnikání a udržujeme věci v činnosti ve všech oblastech života, spojujeme technologii a inovace,
aby měnily život k lepšímu.
Mitsubishi System Q je ukázkou maximálních výhod automatizovaného systému. Jeho rysem je jedinečný víceprocesorový koncept, kdy jsou CPU PLC, CPU řízení motorů a procesní CPU spojeny v jednom systému. Kromě toho jsou zde možnosti pro systémy vybudované okolo průmyslových PC, redundantní PLC a rovněž nejnovější inovace – C automat.
|
English to Czech: Automotive | |
Source text - English Release the handbrake and accelerate gradually until the machine moves.
Always bear in mind that the steering system is assisted and therefore sensitive: turn gradually, not sharply.
Observe the driving instructions and any instructions in force on the site.
Stopping
Stop the machine on flat ground or where the incline does not exceed 15%.
Make sure that the machine does not stop in a position where it hinders access to buildings or installations, causes an obstacle to the circulation of other vehicles and that it is not less than 1 m from a traffic path.
Release the accelerator pedal and stop the machine.
Put the gear lever into neutral.
Put on the handbrake.
Ensure that the telescope is fully in.
Lower the boom so that the forks or attachment are flat on the ground.
Stop all controls that may be on.
Turn off the engine by turning the key switch to the “STOP” position.
| Translation - Czech Uvolněte ruční brzdu a postupně přidávejte plyn, dokud se nedá stroj do pohybu.
Mějte na paměti, že je řízení vybaveno posilovačem a proto je citlivé: zatáčejte stupňovitě, ne ostře.
Dodržujte pokyny pro řízení a všechny v místě platné pokyny.
Zastavení
Stroj zastavujte na rovném povrchu nebo na sklonu nejvýše 15 %.
Ujistěte se, že stroj nestojí na místě, kde by bránil přístupu k budovám nebo zařízením, tvořil překážku provozu jiných vozidel, a že je dále než 1 m od jízdní dráhy.
Uvolněte plynový pedál a zastavte.
Zařaďte neutrál.
Zatáhněte ruční brzdu.
Ujistěte se, že je teleskopické rameno zasunuto.
Snižte rameno tak, aby byla vidlice nebo příslušenství položeno na zemi.
Vypněte všechny ovládací prvky.
Zastavte motor otočením klíčku zapalování do polohy „STOP“.
|