Working languages:
English to Japanese Japanese to English
Client-vendor relationship recorded successfully! RieM has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list RieM I stand by my words Massachusetts, United States
Local time : 08:40 EST (GMT-5)
Native in : Japanese
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.
No feedback collected
Freelancer and outsourcer, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Operations management, Copywriting Specializes in: Marketing Physics Manufacturing Mechanics / Mech Engineering Computers: Software Engineering: Industrial IT (Information Technology) Computers: Systems, Networks Internet, e-Commerce
Also works in: Advertising / Public Relations Cinema, Film, TV, Drama Nuclear Eng/Sci Cooking / Culinary Furniture / Household Appliances Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Engineering (general) Journalism Education / Pedagogy Finance (general) Linguistics Management Business/Commerce (general) Human Resources Surveying Science (general) Automation & Robotics Gaming/Video-games/E-sports Energy / Power Generation Telecom(munications) Mathematics & Statistics Medical (general) Retail Textiles / Clothing / Fashion Tourism & Travel Insurance
More
Less
English to Japanese - Rates: 0.10 - 0.25 USD per word / 25 - 30 USD per hour Japanese to English - Rates: 0.10 - 0.20 USD per character / 25 - 30 USD per hour
PRO-level points: 1427 , Questions answered: 551 , Questions asked: 2 Master's degree - St. Michael’s College Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Oct 2006. N/A N/A N/A Across, Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast English (PDF) RieM endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1) .
Bio
No content specified
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Japanese, translation, editing, post-editing, Technical communication, Marketing, Research, E-learning, Web site, SEO. See more . Japanese, translation, editing, post-editing, Technical communication, Marketing, Research, E-learning, Web site, SEO, Search Engine Optimization, Keyword localization, Google, Adwords, Apple, iPhone app, IT, technology, Hardware, Software, Cloud, Cloud sourcing, programming languages, JavaScript, HTML5, Database, SaaS, Salesforce, SQL, CRM, CAD, PLM, Game Engine, Middleware, Animation, Scripting, CAE, CAD, Education, Linguistics, Teaching, Pedagogy, Math, Physics, CFD, Computer, Programming, . See less . This profile has received 59 visits in the last month, from a total of 56 visitors Profile last updated Apr 14, 2024