Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Francisco Rodriguez
15 years of audiovisual translation

Santiago, Region Metropolitana, Chile

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Francisco Rodriguez is working on
info
Feb 18, 2020 (posted via ProZ.com):  Translating and subtitling an interview to Vico Magistretti, italian designer. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading, Software localization, Operations management
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Linguistics
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Gaming/Video-games/E-sportsMarketing
Sports / Fitness / RecreationMedical (general)
Education / PedagogySocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.11 USD per word / 30 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.11 USD per word / 30 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 355, Questions answered: 260, Questions asked: 24
Project History 3 projects entered

Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Documentos, Económico, General, Técnico
Translation education Bachelor's degree - Pontificia Universidad Católica
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish (University of Barcelona)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Abby Find Reader, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Francisco Rodriguez endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

TRANSLATION and SUBTITLING EXPERIENCE


2005 – 2020

• I have been steadily working in the film festival area for the past 15 years, as a freelance collaborator. The main subtitles I’ve translated are for film festivals produced in Chile as well as several translations of movies for embassies located in Chile. So far, I have translated more than 100 movies, documentaries, and short films.
Some of these festivals are:

FICValdivia

SANFIC

FIDOCS

IN-EDIT





• I’ve also translated newspaper articles to be published in national newspaper LaTercera.com


• As a freelance translator for Zoo Digital www.zoodigital.com and Translate Media www.translatemedia.com

• I usually work with Microsoft Office 365, Windows 10 and OmegaT.

• I can translate up to 3000 words a day.


uuohsbsi6tqj27aom9qo.png


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 359
PRO-level pts: 355


Top languages (PRO)
English to Spanish225
Spanish to English118
Spanish12
Top general fields (PRO)
Other111
Tech/Engineering84
Bus/Financial58
Art/Literary36
Marketing16
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other51
Linguistics28
Finance (general)20
General / Conversation / Greetings / Letters20
Business/Commerce (general)19
Sports / Fitness / Recreation14
Cinema, Film, TV, Drama12
Pts in 34 more flds >

See all points earned >
Keywords: movies, literature, linguistic, proofreading, subtitles, literatura, películas, documentales, edición, subtítulos. See more.movies, literature, linguistic, proofreading, subtitles, literatura, películas, documentales, edición, subtítulos, audiovisual translation, marketing, editing, spotting subtitles, transcription, transcripción. See less.


Profile last updated
Mar 18, 2024



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs