This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Computers: Software
Medical: Pharmaceuticals
Medical (general)
Computers: Systems, Networks
IT (Information Technology)
Medical: Instruments
Also works in:
Automotive / Cars & Trucks
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Economics
Environment & Ecology
Food & Drink
General / Conversation / Greetings / Letters
Government / Politics
Human Resources
Insurance
Management
Medical: Cardiology
Medical: Health Care
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Sports / Fitness / Recreation
Construction / Civil Engineering
More
Less
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour
Payment methods accepted
Money order, Wire transfer, PayPal
Translation education
Bachelor's degree - National University of Córdoba-Argentina
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: May 2006.
English to Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRADOS STUDIO 2009, Trados Studio 2011, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a native speaker of Spanish and I am interested in offering my translation, editing and post-editing services to clients seeking expertise and commitment.
I hold a BA in English-to-Spanish Translation granted by the School of Languages, National University of Córdoba, Argentina. I have been translating freelance for 20 years now for both, agencies and private clients. Also, I have worked as an in-house QA manager for an Argentinean translation agency for four years.
The fields of specialization within which I have worked have been really varied in terms of areas and difficulty and they involve from health care, medical general and medical devices, insurance, government, tourism and hospitality to human resources just to mention some of them; however, Life Science field has been my main focus fo the last 16 years.