This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish: Industrial Safety (Offshore Rigs) General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - English Scope
The requirement on wearing PPE mandated by this policy, applies to any work activity conducted by XXXXxxxxxx employees and personnel working for, with or visiting any XXXXxxxxxx facility that takes place outside the site office or accommodationsliving quarters. This policy does not apply to sites at which activities are entirely office based.
All XXXXxxxxxx operations and activities should meet or have equivalent PPE and tools in place that meets the intent of this policy.
Translation - Spanish El requisito de usar equipo de protección personal (PPE) estipulado por esta normativa, se aplica a toda actividad laboral fuera de la oficina del sitio, o de las instalaciones de alojamiento y estancia, realizada por empleados de XXXXxxxxxx y por el personal contratado o de visita en cualquier instalación de XXXXxxxxxx. Esta normativa no se aplica a sitios cuyas actividades se realizan completamente en oficina.
Todas las operaciones y actividades de XXXXxxxxxx deberán cumplir la intención de esta normativa o tener en el sitio equipos de protección personal (PPE) y herramientas equivalentes que cumplan la intención de la normativa.
English to Spanish: Benefits Program General field: Marketing Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English It’s the middle of the night, and your regular doctor isn’t available. You might think your only choice is to drive to the nearest Emergency Room - then brace yourself for a long wait and a very large bill.
But there’s a better solution. MDXXXXX lets you speak with a board-certified doctor or therapist 24 hours a day, 365 days a year.
Translation - Spanish Es medianoche, y su médico de cabecera no está disponible. Usted podría pensar que su única opción es dirigirse a la sala de emergencias más cercana, y entonces prepararse para una larga espera y una gran cuenta.
Pero hay una mejor solución. MDXXXXX le permite hablar con un médico certificado por el colegio médico o un terapeuta, las 24 horas del día, los 365 días del año.
English to Spanish: Roofing materials General field: Marketing Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English Before coating the roof, use a pressure washer or high pressure nozzle and water hose to wash the roof with a non-filming detergent, such as TSP or TSP substitute. Use appropriate pressure and take caution not to inject water into the roofing substrate. In areas with stubborn dirt, grease, or other contaminants, use a stiff bristle brush or broom to scrub the areas clean with additional water and non-filming detergent. Treat mildew or mold. Give the roof a final rinse to ensure it is free of all detergent or anything else that could affect adhesion. Allow roof to dry completely before application. Using a leaf blower or broom, clear any remaining dust, dirt, debris, and foreign material that may prevent proper adhesion.
Translation - Spanish Antes de aplicar el recubrimiento del techo, use una lavadora a presión o una boquilla de alta presión y una manguera para lavar el techo con un detergente que no deje películas de residuos, como TSP o un sustituto de TSP. Use la presión adecuada y tenga cuidado de no inyectar agua en el substrato del techo. En zonas con suciedad, grasa u otros contaminantes persistentes, use un cepillo de cerdas rígidas o una escoba para restregar y limpiar las zonas con agua adicional y con detergente sin películas de residuos. Aplique un tratamiento contra el moho o el mildiu. Aplique un enjuague final al techo para asegurarse de que esté libre de todo detergente o cualquier otro material que pueda afectar la adherencia. Deje que el techo seque completamente antes de la aplicación. Con un soplador de hojas o una escoba, elimine cualquier residuo de polvo, suciedad, restos de material y materias extrañas que puedan impedir una buena adherencia.
English to Spanish: The danger of confined spaces General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - English Permit required confined space: If additional hazards exist, workers may not enter without a permit. Such hazards include toxic or non-breathable air, the risk of the occupant being swamped or buried by movement of the stored materials, or have other serious safety and health hazards such as moving machinery.
Non-permit required confined space: If the additional hazards do not exist, workers may enter without a permit.
To prevent injuries and deaths, survey your worksite for all dangers and determine which areas require a permit. Develop a detailed checklist to analyze the layout, dimensions, entry/exit challenges, and atmospheric conditions.
Create a written plan and train your employees and contractors on how to implement that plan. Make sure to detail the following:
• Who enters confined spaces?
• How do employees and contractors enter and exit?
• Have proper permitting where required.
• What equipment workers need for each space?
• The work scheduled for each confined space.
• Have the proper equipment to test and monitor the atmosphere.
• Require attendant(s) outside each confined space to monitor the work, recognize an emergency, and activate a rescue if needed.
Develop a rescue procedure including the number of people required, the Personal Protective Equipment (PPE), and rescue devices needed for each confined space. Rescue must be IMMEDIATELY available onsite during a confined space entry. DON’T rely only upon outside emergency responders for rescue; use a tested and trained rescue plan. Rescue delays can result in multiple deaths.
Train your employees, supervisors, and contractors on all of these procedures, hazard control, and rescue operations. Planning and training can prevent confined space tragedy.
Translation - Spanish Espacios confinados que requieren permiso: Si existen riesgos adicionales, los trabajadores no deben entrar sin un permiso. Estos riesgos incluyen atmósferas tóxicas o no respirables, el riesgo de que el ocupante quede atrapado o soterrado por el desplazamiento de los materiales almacenados, o la existencia de otros riesgos graves para la salud y seguridad como la maquinaria en movimiento.
Espacios confinados que no requieren permiso: Si no existen riesgos adicionales, los trabajadores pueden entrar sin un permiso.
Para evitar lesiones y muertes, inspeccione su lugar de trabajo para detectar todos los riesgos y determinar las zonas que sí requieren un permiso. Desarrolle una lista de verificación detallada para analizar la distribución en planta, las dimensiones, las dificultades de entrada y salida y las condiciones atmosféricas.
Cree un plan escrito y capacite a sus empleados y contratistas sobre cómo aplicar ese plan. Asegúrese de incluir detalles sobre lo siguiente:
• ¿Quién entra en espacios confinados?
• ¿Cómo entran y salen los empleados y contratistas?
• Tener los permisos apropiados cuando sean necesarios.
• ¿Qué equipo necesitan los trabajadores para cada espacio?
• El trabajo programado para cada espacio confinado.
• Obtenga el equipo adecuado para probar y monitorear la atmósfera.
• Solicite que uno o más asistentes permanezcan fuera de cada espacio confinado para supervisar el trabajo, reconocer una emergencia y activar un rescate si es necesario.
Desarrolle un procedimiento de rescate que incluya el número necesario de personas, el equipo de protección personal (PPE) y los dispositivos de rescate necesarios para cada espacio confinado. El rescate debe estar disponible INMEDIATAMENTE en el sitio durante un ingreso a un espacio confinado. No dependa de rescatistas externos para un rescate; utilice un plan de rescate probado y ensayado. Las demoras en el rescate pueden resultar en muertes múltiples.
Finalmente, capacite a sus empleados y supervisores en todos estos procedimientos, control de riesgos y operaciones de rescate. La planificación y la capacitación pueden prevenir tragedias en espacios confinados.
English to Spanish: Disk brakes General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English SAE J2707B test protocol measures change in thickness and mass of pads and rotors over various braking conditions.
Industry Safety Testing SAE J2784
This test provides data that is used to determine if the material is consistent with FMVSS 105/135 stopping distance, the same criteria used by OE manufacturers for new car production.
SAE J2521
This test is used to determine the propensity of brake noise.
XXXX XXXX brakes show to be some of the quietest available.
SAE J2707
Method B with Highway Sections Long life is a requirement by those using these materials, and this test incorporates high temperature and high energy braking for durability evaluation.
Translation - Spanish El protocolo de pruebas SAE J2707B mide el cambio en el grosor y masa de las pastillas y rotores en diversas condiciones de frenado.
Prueba de seguridad de la industria SAE J2784
Esta prueba proporciona datos que se utilizan para determinar si el material cumple con los valores de distancia de parada estipulados por la norma FMVSS 105/135, los mismos criterios utilizados por fabricantes de OE para la producción de automóviles nuevos.
SAE J2521
Esta prueba se utiliza para determinar la propensión al ruido durante el frenado.
Los frenos XXXX XXXX demuestran que están entre los más silenciosos disponibles.
SAE J2707
Método B con tramos de autopista. Larga vida útil es un requisito para aquellos que utilizan estos materiales, y esta prueba incorpora valores de alta temperatura y alta energía de frenado para la evaluación de la durabilidad.
English to Spanish: Medical insurance usage General field: Other Detailed field: Human Resources
Source text - English KEY CONSIDERATIONS
To help you select the most appropriate, cost-effective option for your needs, ask yourself these questions:
Medical insurance usage:
– Do you expect your usage to be moderate to low (only wellness visits and occasional illness)? If so, consider plans with higher deductibles. You could save money by paying less from your paycheck for your coverage. If you are concerned about the risk of unexpected expenses, consider purchasing one or more supplemental medical plans for added protection (see next section).
– Do you expect your usage to be high (you or a dependent has a serious medical condition or you expect a hospitalization)? If so, you may want to choose a plan with a lower deductible to reduce your costs when you need care.
Payment preference:
– Would you rather pay less from your paycheck and more if you need care?
If so, select a plan with a higher deductible and lower plan cost.
– Would you rather pay more from your paycheck and less if you need care?
If so, select a plan with a lower deductible and higher plan cost.
Unexpected Expenses:
If an expensive illness or injury occurred in your family, how confident are you that you could afford the costs your plan does not cover?
– If you’re very confident, you may want to choose a plan that costs less to buy but has a higher deductible.
– If you’re not confident, you may want to choose a plan that costs more to buy but has a lower deductible. Or, you may want to consider purchasing one or more supplemental medical plans for added protection (see next section).
Translation - Spanish CONSIDERACIONES CLAVES
Para ayudarle a seleccionar la opción más apropiada y más económica para sus necesidades hágase usted mismo estas preguntas:
Uso del seguro médico:
– ¿Espera usted que su uso sea de moderado a bajo (únicamente visitas preventivas y enfermedades ocasionales)? Si es así, considere planes con deducibles mayores. Usted podría ahorrar dinero al pagar menos de su cheque de nómina por su cobertura. Si le preocupa el riesgo de gastos inesperados, considere comprar uno o más planes médicos y suplementarios para mayor protección (ver la sección siguiente).
– ¿Espera usted que su uso sea elevado (usted o un dependiente padecen de una afección médica grave o espera una hospitalización)? Si es así, quizá desee seleccionar un plan con un deducible menor para reducir sus costos al necesitar atención médica.
Preferencia de pago:
– ¿Preferiría usted pagar menos de su cheque de nómina y pagar más si necesita atención médica?
Si así lo desea, seleccione un plan con un deducible más alto y un menor costo del plan.
– ¿Preferiría usted pagar más de su cheque de nómina y menos si necesita atención médica?
Si así lo desea, seleccione un plan con un menor deducible y un mayor costo del plan.
Gastos inesperados:
Si en su familia ocurre una enfermedad o lesión costosa, ¿qué tan seguro está usted de poder costear los gastos que su plan no le cubre?
– Si usted está muy seguro, quizá desee seleccionar un plan que cueste menos pero que tiene un mayor deducible.
– Si usted no está seguro, quizá desee seleccionar un plan que tenga un mayor costo de adquisición, pero menor deducible. O bien, quizá considere comprar uno o más planes médicos y suplementarios para mayor protección (véase la sección siguiente).
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Central American University JS Cañas
Experience
Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: May 2002.