Friulian to Italian: Dichiarazione documentazione friulano | |
Source text - Friulian Il presint document par furlan standardizât al è stât fât intal contest de sensibilizazion e valorizazion de lenghe identitarie, stant che il comun di Fana al jentre intal grup di comuns dal Friûl – Vignesie Julie là che il furlan al è cjacarât storichementri e cundiplui al è uficialmentri ricognossût. Leç 482/99 “Tutele des minorancis storichis”, leç regjonâl 15/1996 “Normis pe tutele e promozion pes lenghis regjonalis”, leç regjonâl 29/2007 “Normis pe tutele, valorizazion e promozion de lenghe furlane” e compagnis. | Translation - Italian Il presente documento è stato tradotto anche in lingua friulana, nel contesto della sensibilizzazione e della valorizzazione della lingua identitaria, poiché il comune di Fanna/Fana rientra nel gruppo dei comuni del Friuli – Venezia Giulia in cui il friulano è parlato storicamente ed è inoltre ufficialmente riconosciuto. Legge 482/99 “Tutela delle minoranze storiche”, legge regionale 15/1996 “Norme per la tutela e promozione per le lingue regionali”, legge regionale 29/2007 “Norme per la tutela, valorizzazione e promozione della lingua friulana” e affini. |