This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Italian to Portuguese French to English Italian to English Spanish to Portuguese Spanish to English Portuguese to French English to French Italian to French Portuguese (monolingual) English (monolingual) French (monolingual) Italian (monolingual) Spanish (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Portuguese: Cruel World General field: Social Sciences Detailed field: History
Source text - English Those who were accepted by the SS went on to special children's homes still in Poland, at Brockau, Kalisch and Pushkau, for further observation and preliminary indoctrination. In these homes they were given German language instruction. Discipline was strict and physical punishment frequent, and the children were frequently returned to Lodz for more blood tests and physical examinations. After a few months of careful observation, race officials decided which children were suitable for further Germanization, and responsability for them was transferred to the Lebensborn organization, which took them to Germany. Children from two to six were taken to Lebensborn nursery schools and many of the older ones, from six to twelve, went to boarding schools.
Translation - Portuguese Aqueles que eram aceitos pela SS seguiam para abrigos especiais para crianças, ainda na Polônia, em Broczków, Kalisz e Pastuchów, para ulteriores observações e doutrinações preliminares. Nesses abrigos eles eram instruídos em língua alemã. A disciplina era rigorosa e as punições físicas frequentes, as crianças frequentemente retornavam a Lodz para mais exames de sangue e testes físicos. Depois de alguns meses de observação cautelosa, os oficiais especializados em raça decidiam quais crianças eram propícias para continuar a Germanização, e a responsabilidade sobre elas era transferida para a organização Lebensborn, que as levava para a Alemanha. Crianças de dois a seis anos eram levadas para creches Lebensborn e muitos dos mais velhos, de seis a doze anos, iam para internatos.
French to Portuguese: Journal de la création General field: Art/Literary
Source text - French Les institutions patriarcales ont privé non seulement les femmes de leur âme, mais les hommes de leur chair, et il faudra bien du temps encore avant que les artistes ne deviennent des êtres pleins, non mutilés et non envieux. Avant que les femmes ne cessent de s'amputer de leur maternité pour prouver qu'elles ont de l'esprit ; avant que les hommes ne cessent de déprécier la maternité tout en la mimant parce qu'ils en sont incapables. Avant que les femmes ne cessent de "trembler" et se mettent à croire en la puissance fantastique de leur imaginaire ; avant que les hommes se mettent à croire en leur fécondité à eux, en leur paternité réelle et non plus symbolique, en leur immortalité tranquille et anonyme dans l'espèce. Il est possible d'être humain sans ajouter aussitôt, à la manière de Nietzsche, "trop humain", et sans considérer cet état comme une déchéance.
Translation - Portuguese As instituições patriarcais privaram não somente as mulheres de sua alma, mas também os homens de sua carne, e ainda demorará bastante tempo até que os artistas se tornem seres plenos, não mutilados e não invejosos. Até que as mulheres deixem de se privar de sua maternidade para provar que elas têm um espírito, até que os homens deixem de depreciar a maternidade ao mesmo tempo em que a imitam pois não são capazes de dar a luz. Até que as mulheres deixem de "estremecer" e comecem a acreditar no poder fantástico de seu imaginário; até que os homens deixem de desafiar a morte e comecem a acreditar em sua fecundidade, em sua paternidade real e não mais simbólica, em sua imortalidade tranquila e anônima na espécie. É possível ser humano sem acrescentar, logo depois, assim como Nietzsche, "demasiado humano", e sem considerar esse estado como um declínio.
More
Less
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2021.
French to Portuguese (Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas)) Italian to Portuguese (Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas)) French (Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas)) Portuguese to French (Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas)) Italian (Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas))
Italian to French (Universidade Estadual Paulista (Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas))
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Get help with terminology and resources
Stay up to date on what is happening in the language industry
Work for non-profits or pro-bono clients
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Learn more about additional services I can provide my clients
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
My professional background is in teaching foreign languages - English, French and Italian - while my educational background as a Bachelor of Translation Studies, with a Master in Literary Studies has provided me the skills needed to develop a career as a translator.
Keywords: portuguese, english, french, italian, literature