This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish (Universidad Pablo de Olavide) Spanish to English (Universidad Pablo de Olavide) German to Spanish (Universidad Pablo de Olavide)
Memberships
Sociedad Española de Lenguas Modernas-SELM
Software
Aegisub, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, InterpretBank7, Powerpoint, Trados Online Editor, Trados Studio
Always eager for new projects, I work as a translator and conference interpreter. I live in Seville, although I provide my services wherever my clients need them.
I always use the same example to describe myself briefly. Do you know the fable of the ant and the grasshopper? Well, I am the ant, constant, and focused on what I set out to do.
And what did I study?
I hold a Degree in German and English Translation and Interpreting from Pablo de Olavide University. Then, I specialised in conference interpreting thanks to the Master's Degree in Conference Interpreting at the University of La Laguna, part of the 'European Masters in Conference Interpreting Consortium (EMCI)', which is run in collaboration with DG SCIC of the European Commission and DG LING of the European Parliament. I took this Master's Degree during the COVID-19 pandemic, so I also have professional training in remote interpreting (RSI).
Currently, I'm expanding my training with the Expert Diploma in Marketing Implementation, Transcreation & Multilingual Advertising and the course on Translation of German Technical Texts into Spanish at the ISTRAD-Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (Higher Institute of Linguistic Studies and Translation).
In a world of equals, it is important to stand out, and I will do a good turn for you and ensure that you are understood all over the world. You will no longer have to spend hours trying to translate your text using Google Translate. Anyone who has ever used it knows how ineffective it is. This is where I come in, since there is no better way for your text, whether spoken or written, to have the same effect anywhere than when it passes through the hands of a language service provider like me.