Multilingual translator
Time Zone:
UTC+9, JST
PROFILE
Proficient in 7 languages in particular
A meticulous and Experienced translator mastering over 20 languages.
Native
Language: Japanese
Native Language Equivalent: English, Italian, Spanish, German, French and Korean
Languages Acquired: Romance, Germanic, Nordic, Slavic, and other languages
BACKGROUND
I was born
in Japan and raised in Belgium and Switzerland, granting me native-level
proficiency in German and French. I studied in English until high school and
later pursued higher education in Japan and France, including study abroad
experiences in Korea, Argentina, and Hungary. Post-university, I joined a major
trading company, working extensively in several countries, which enhanced my
fluency in multiple languages. Having studied over 20 languages and teaching
Japanese in Korea and Taiwan, I've refined my linguistic capabilities. These experiences have shaped my career as a translator, where I now primarily
focus on eight languages but remain open to translating others as requested.
EXPERIENCE
Freelance Translator, 2016-Present:
I offer
translation services, including editing, proofreading, DTP, and language
testing. My specialties are medical devices, pharmaceuticals, biochemistry,
software, hardware, communications, IT marketing, general business,
automobiles, and fashion. I am also proficient in translating subtitles,
depending on the language. I am familiar with internationalization/localization
processes and the medical device/pharmaceutical industry. Since November 2015,
I have worked as an in-house linguist for J. MORITA MFG. CORP., managing
translations, editing, proofreading, localization projects, and terminology management. Additionally, I have translated analysis and prediction
documents for McKinsey and Ascential.
SPECIALIZATIONS
Medical
devices/dentistry/healthcare/pharmaceuticals/cosmetics/traditional Chinese
pharmaceuticals
I
specialize in translation, editing, proofreading, testing, and terminology
creation for various medical and healthcare fields, including medical devices,
dentistry, pharmaceuticals, cosmetics, and traditional Chinese medicine. My
expertise covers software strings, online help, documentation, labels,
technical data, websites, regulatory documents, clinical trials, MSDS sheets,
and medical reports. I have experience working as a linguist in general
healthcare, medical devices, and traditional Chinese medicine sectors.
IT -
software/hardware/telecommunications/semiconductors
I
provide translation, editing, proofreading, testing, and terminology creation
services for various technology-related fields, including networking, storage
devices, printers, digital cameras, graphics, music scores, online advertising,
XML/web services, speech recognition, security, business applications,
telephones, contact centers/CRM, e-Learning, and IT/security certification
exams. My expertise covers online help, documentation, press releases, scripts,
and websites.
Fashion,
Food, Marketing, Overseas Business, Finance, and Legal
I provide translation, editing, and
proofreading services for various fields, including corporate governance,
commercial laws, corporate charters/bylaws, security training, information
asset protection policies, legal compliance training, code of ethics, FCPA,
privacy statements/policies, contracts, employee performance reviews/HR
management, promotional content, fashion collections, strategic materials,
overseas expansion, and overseas transaction/risk-related materials. I also
work on marketing materials, market research/surveys in IT and medical-related
fields. Additionally, I translate legal regulations, litigation documents, and
financial reports.
Subculture and others
I offer
translation, editing, and proofreading services for various content, including
video subtitles, cultural guidebooks, travel books, cookbooks, wine and beer
guides, and cheese description manuals.
WORK EXPERIENCE
ITOCHU
Corporation
I specialized in contract drafting, import/export procedures, translating
product manuals (clothing, food, cosmetics, pharmaceuticals, medical
equipment), contracts, and correspondence, and provided business writing and trade
practice instruction.
Nippon
Colmer Corporation, Limited
I localized ingredient analysis tables, translated data analysis documents,
cosmetic specifications, and handling instructions. I provided in-house
multilingual interpretation and Japanese language instruction and managed production in Korea, Taiwan, and Hong Kong branch offices and factories.
OFFICE RESOURCES
Windows
10, MS Word, Excel (advanced), PowerPoint, Adobe Illustrator, Photoshop,
InDesign, TRADOS, memoQ, Phrase, XTM, TOSS, Subtitle Editor
EDUCATION
Osaka
University of Foreign Studies
Bachelor
of Department of French Language and Culture
Graduation
work: Indo-European Ancestral – Germanic, Slavic, and Italic (Romance language)
Comparison
Studied
German and Russian at the University of Strasbourg, France.
Korean
language study abroad at Sogang University, South Korea.
Studied
Hungarian, Czech, and Polish languages at the University of Pécs, Hungary, and
conducted research on the Austro-Hungarian Empire.
ACHIEVEMENT
Completed
Ukrainian, Czech, Polish, Croatian, Finnish, Bulgarian, Romanian, and Hungarian
language courses sponsored by the Institute of Languages and Cultures of Asia
and Africa, Tokyo University of Foreign Studies
Completed
courses in English, French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Dutch,
Swedish, Norwegian, and Danish, organized by POLIGROT LANGUAGE INSTITUTE
QUALIFIED
Member
of the American Translators Association (ATA)
Member
of the Institute of Translation & Interpreting (ITI)
Member
of Japan Association of Translators (JAT)
Reference
https://www.linkedin.com/in/noriko-watanabe-389533143/
http://www.proz.com/translator/2882168
Videos
https://www.youtube.com/watch?v=9vpyCL59OoI&t=60s
https://www.youtube.com/watch?v=sr0E6cKVvhM&t=47s
https://www.youtube.com/watch?v=zCH2c3xzPU8&t=6s
Other:
Presented at the British Association of Interpreters and Translators on July 8, 2023.