This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Ukrainian (Kyiv National Linguistic University, verified) French to Ukrainian (Kyiv National Linguistic University, verified) Russian to English (Kyiv National Linguistic University, verified) Ukrainian to English (Kyiv National Linguistic University, verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, Crowdin, DejaVu, EZTitles, Indesign, Lilt, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
I am a professional English into Ukrainian freelance translator certified by ProZ. I have been working in the industry for 15+ years.
I have worked in a number of fields ranging from Event Organization to Law to Food Safety. But after becoming a full-time freelancer, I have been focusing on the areas that I feel truly passionate about: Video Game Localization and Subtitle Translation.
Apart from English, I also translate into Ukrainian from French and Russianand provide translations from Ukrainian into English.
My CAT tools of choice are memoQ and Crowdin, but I am also familiar with and have tried out most of the CAT tools on the market.
Video Game Localization
From March 2020 till August 2024, I was a member of SBT Localization, a group of translators localizing video games into Ukrainian and raising awareness about official Ukrainian Localization for Video Games.
Another project I’ve worked on is Sherlock Holmes Chapter One. Overall, I translated around 60% of the game (total wordcount being roughly 150,000 words), proofread every single word of it and edited the remaining 40%. The game itself and its Ukrainian localization has overwhelmingly positive reviews.
My biggest project to date — that I've also worked on as part the SBT Localization team — is Baldur's Gate 3where I was one of the editors.
I also localize games as an individual translator. My proudest achievements so far are the Ukrainian localization of the brilliant Return of the Obra Dinn and the addictive retro platformer VVVVVV.
I am a big fan of story-driven games and enjoy both playing and translating games with a rich lore and witty dialogues. Ukrainian Game Localization is currently on the rise, and I would be happy to answer any questions and discuss your project should you be considering localization of your game into Ukrainian.
Subtitle Translation
I have translated dozens of TV shows and movies for streaming services as a Ukrainian Subtitle Translator. I translate comedies and dramas, reality shows, feature films, documentaries, and cartoons. Similarly to Game Localization, when choosing my subtitling projects, I look for a captivating story. I greatly enjoy translating subtitles for TV shows and films that are full of unconventional humor, wordplay, irony, and sarcasm.
I work with Aegisub and Ooona, as well as online subtitling software provided by the client.
If you still have questions about my services or my expertise, you can check out some additional details to the right or simply CONTACT ME. I am looking forward to working with you!
Keywords: translator, Ukrainian translator, Ukrainian video game translation; Ukrainian video game localization; Ukrainian; translate game into Ukrainian;
games, gaming, game localization, video game localization, Ukrainian game localization, Ukrainian game translator, ігри, переклад ігор. See more.translator, Ukrainian translator, Ukrainian video game translation; Ukrainian video game localization; Ukrainian; translate game into Ukrainian;
games, gaming, game localization, video game localization, Ukrainian game localization, Ukrainian game translator, ігри, переклад ігор, переклад ігор українською, українська локалізація ігор.
subtitling, subtitle creation, Ukrainian subtitling, Ukrainian subtitle translation, переклад субтитрів, переклад субтитрів українською.. See less.