This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Professional Translator, Editor, proofreader, and Trans-creator with more than 6 years of experience in Marketing, Life Science, Educational, E-learning and General Translation. During my career journey, I have translated more than 5 million words.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic translator with more than 9 years of experience. I worked my career up from a junior translator in a localization agency up to the position of a Reviewer in one of the largest translation & localization companies in the Middle East.
Throughout this long & challenging journey, I gained familiarity with a variety of text types, especially marketing, life sciences, educational and general texts, as well as deep knowledge of computer-aided translation (CAT) tools. I can handle revision, proofreading, LSO, QA, TM creation, one-shot translation, post-editing of machine Translation (PEMT) with high level of professionalism. In all of those roles and all production-related jobs in different projects, I always strive to provide my clients with supreme quality.
With my professional achievements in translation and localization, I can handle big volumes with high quality in a short turnaround. I am proficient in a vast array of localization tools, such as: MemSource Editor, Trados 2007 and 2017, Translation Workspace, XliffEditor, WordFast, Idiom, MemoQ, Transfix, Smartling Xbench, Wordbee and many other online platforms.
Having also developed my skills in the last 3 years to handle many transcription and subtitling projects, I've gained vast experience in dealing with tools such as Subtitle Workshop, and Aegisub.
As a professional linguist who has extensive experience in translation and language services, I'm certain you will find my skills and talents to be of value. With this in mind, I invite you to look into my profile and resume detailing my experiences and credentials as you look to fill your company's needs.