This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to English: E-commerce translation General field: Marketing Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - Arabic لماذا الانتظار؟ تمدك أنظمة المياه من X بمياه باردة غازية منعشة أو مياه ساخنة بنفس درجة الحرارة التي تحصل عليها من الغلاية وذلك من خلال خلاط المياه. تقدم أنظمة X Blue مياه مفلترة باردة وغازية، بينما تمنحك أنظمة X Red مياه تبلغ درجة حرارتها 99 درجة مئوية دون انتظار، فأنظمة المياه من X تتسم بالسرعة والراحة التي يتطلبها مطبخ المستقبل.
مذاق رائع
سيستمتع كل من خبراء المياه الذين يحبون المذاق النقي لمياه الشرب، والأشخاص الذين يفضلون احتساء الشاي أو القهوة، باستخدام أنظمة المياه التي تقدمها شركة X. تتخلص عملية الفلترة المقسمة على خمس مراحل من العناصر التي يمكن أن تؤدي للمذاق غير المرغوب فيه، وتترك الأملاح المعدنية المفيدة لتحصل في النهاية على ماء منعش صحي، سواء كان ساخنًا أم باردًا.
Translation - English Why you are waiting? The water systems from X provide you with carbonated, cold and fresh water. They also provide you - through the water mixer - with hot water with the same temperature you get from the boiler. Blue X systems provide filtered, cold and carbonated water, while the Red X systems provide water with a temperature of 99 Celsius within a short period of time. The water systems from X are characterized by their speed and the comfort every modern kitchen needs.
Delicious taste
Water experts who like the pure taste of the drinking water, alongside with the people who prefer drinking tea and coffee will enjoy using the water systems X company provides. The filtering process - which is divided into five stages - eliminates the elements that could affect the desirable taste, and keeps the beneficial mineral salts to provide you with fresh and healthy water, whether it is hot or cold.
English to Arabic: Terms and Conditions of Sale and Delivery General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English 1. I. Conclusion and Content of the Contract
1. These Terms and Conditions of Sale and Delivery shall only apply to sales and deliveries by us to businesses within the meaning of § 14 German Civil Code (BGB) and other persons within the meaning of § 310 (1) sentence 1 BGB.
We deliver exclusively subject to the following Terms and Conditions of Sale and Delivery.
We hereby expressly object to any deviating terms and conditions of the customer.
2. The customer is bound to his order when his order is received by us. The sales contract is deemed concluded unless we inform the customer within 14 days from receipt of his order that we reject the order.
3. We accept only orders made on our order forms without additions (in particular the addition of special conditions and a change in delivery dates or periods).
If we accept an order that is not made using our order form, these Terms and Conditions of Sale and Delivery shall nevertheless apply.
These Terms and Conditions of Sale and Delivery shall also exclusively govern any orders of the customer transmitted via Internet or electronically.
4. Should the customer's creditworthiness be adversely affected (in particular if the customer is excluded from insurance coverage or if our trade credit insurance limits or reduces coverage with regard to the customer) we reserve the right to make any outstanding deliveries only against prepayment or the deposit of a security.
5. On our demand, the customer shall provide us with a credit report from his bank with regard to his business activities.
2. II. Delivery
1. Delivery is at the cost and risk of the customer. We deliver either freight collect or invoice the customer for any transportation costs paid by us.
2. We may make part deliveries for good reason if and to the extent this is reasonable for the customer.
Translation - Arabic 1. I. إبرام العقد ومحتواه
1. لا تنطبق أحكام وشروط البيع والتسليم هذه إلا على عمليات البيع والتسليم التي نقوم بها للشركات بمعنى المادة 14 من القانون المدني الألماني (BGB) ولأفراد آخرين بمعنى المادة 310 (1) الجملة رقم 1 من القانون المدني الألماني.
نقوم بالتسليم وفق أحكام وشروط البيع والتسليم التالية دون غيرها.
ونعترض بموجب هذا وبشكل صريح على أية شروط وأحكام مخالفة من الزبون.
2. الزبون ملزم بطلبه حين نستلم طلبه. ويكون عقد البيع مبرماً ما لم نُعلم الزبون في غضون 14 يوماً من استلامنا لطلبه أننا نرفض الطلب.
3. لا نقبل إلا الطلبات التي تُقدّم في نماذج الطلب خاصتنا بدون إضافات (وخصوصاً إضافة شروط خاصة وتغيير في تواريخ التسليم وفتراته الزمنية).
إن قبلنا طلباً لم يقدّم في نموذج الطلب خاصتنا، فإنه وبالرغم من ذلك، سيتم تطبيق أحكام وشروط البيع والتسليم هذه.
ستحكم أحكام وشروط البيع والتسليم هذه أيضاً ودون غيرها أية طلبات أرسلها الزبون عبر الإنترنت أو إلكترونياً.
4. في حال كانت جدارة الزبون الائتمانية متأثرةً سلباً (خصوصاً إن كان الزبون مستثنىً من التغطية التأمينية أو في حال كان التأمين الائتماني التجاري خاصتنا يحد التغطية الخاصة بالزبون أو يقللها) فنحن نحتفظ بالحق بالقيام بأي عمليات تسليم معلقة مقابل دفع مسبق أو عربون ضمان فقط.
5. على طلبنا، يتعين على الزبون أن يزودنا بتقرير ائتماني من بنكه فيما يتعلق بنشاطاته التجارية.
2. II. التسليم
1. يُجرى التسليم على تكلفة الزبون ويتحمل مخاطر ذلك. حيث أننا نقوم بالتسليم إما عبر جعل مصاريف النقل على الزبون أو أن نرسل فاتورة إلى الزبون فيما يتعلق بأية تكاليف نقل قمنا بدفعها.
2. قد نقوم بالتسليم على أساس جزئي لسبب وجيه وذلك في حال كان ذلك مقبولاً بالنسبة للزبون.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Applied Science Private University
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
English to Arabic (Jordan: ASU, verified) English to Arabic (Jordan: AL-KHWARIZMI, verified) Arabic to English (Jordan: Applied Science Private University)
My name in Mohanned Khallof and I live in Amman, Jordan.
I am a freelance translator and subtitler from English to Arabic and vice versa. I have been in this industry for 5 years.
Language and translation have always been my passion, and this is reflected in my education and work experience.
Deadline is very important to me, therefore, I do always care to deliver work on time, with taking into consideration the highest quality that satisfies my clients.
I hold two academic degrees:
1. Bachelor's degree in English language and translation.
2. College diploma in English language and literature.
My Vision:
I see myself as a language service provider clearly focused on quality and clients. In addition, I strive to make every client feel homey by making top-notch translation services available to them in the language pair I specialize in.
My Mission:
I endeavor to provide top-notch and high-quality language services to my clients in order to help them improve their businesses and achieve their goals on a global scale.