This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to Slovak: LED illuminations General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - Italian Il tubo di LED T6 è consigliato nelle istallazioni dove ritirare il reattore elettronico risulta scomodo o poco pratico. I tubi del diametro di 19mm sono disponibili in tre diverse lunghezze: 564mm (9W), 864mm (14W) e 1164mm (18W).
Nelle istallazioni convenzionali di tubi fluorescenti sono stati necessari tanto gli starter, principalmente utilizzati per elevare la temperatura del gas interiore dei tubi nell'accensione, quanto i reattori elettromagnetici o elettronici per aumentare la tensione dell'apparecchio di illuminazione fino ai 1000V effettivi.
In questi tubi si possono lasciare i reattori istallati visto che la loro tensione lo permette. Il caso degli starter è diverso perché questi elementi non hanno bisogno di nessun tipo di avviamento per elevare la temperatura del gas visto che un tubo LED non utilizza nessun gas.
Può essere istallata direttamente alle prese elettriche fornite nella rete elettrica (85-256VAC) con una frequenza di servizio di 50/60Hz. Ha una elevata efficienza (100Lm/W) impiegati LED del tipo SMD2835, raggiungendo proporzionare un flusso luminoso da 900Lm a 1800Lm dipendendo dalla lunghezza, già che per i tubi di 564mm si impiegano 60 pezzi di LED, per quelli di 864mm si usano 84 LED e per i tubi di 1164mm si usano 120 LED. Ha un diffusore di vetro che distribuisce in maniera uniforme la luce ottenendo un indice di riproduzione cromatica di 80. Su consumo presenta un valore di 9-18Wh/1000h, riducendo la quantità di energia fatturata e le emissioni di gas contaminanti l'atmosfera.
Translation - Slovak T6 LED trubice sú odporúčané do zariadení, kde vytiahnuť elektronickú cievku je ťažké alebo nepraktické. Trubice s priemerom 19mm sú k dispozícii v troch rôznych dĺžkach: 564 mm (9W), 864 mm (14W) a 1164 mm (18W).
V bežných inštaláciách žiariviek bol potrebný štartér, ktorý sa používa predovšetkým na zvýšenie teploty plynu vo vnútri žiariviek pri zapnutí, a rovnako aj elektromagnetická alebo elektronická cievka pre zvýšenie napätia osvetlenie až na 1000V.
V týchto LED trubiciach sa môžu cievky ponechať nainštalované, keďže ich napätie to dovoľuje. Iné je to, čo sa týka štartérov, pretože LED osvetlenie nepotrebuje žiadny typ spúšťača na zvýšenie teploty plynu, keďže LED trubice žiadny plyn neobsahujú.
Trubice môže byť inštalované priamo do zásuviek elektrickej siete (85-256VAC) s frekvenciou 50/60 Hz. Má zvýšenú účinnosť (100l/W) pri použití LED-iek typu SMD2835, kedy dosahuje pomer svetelného toku od 900l do 1800Lm v závislosti na dĺžke, keďže na trubice s dĺžkou 564mm sa používa 60 kusov LED diód, na trubice s dĺžkou 864mm zas 84 LED diód a na trubice dlhé 1164mm sa používa 120 LED diód. Ďalej má sklenený difúzor, ktorý rovnomerne distribuuje svetlo dosahujúc index chromatickej reprodukcie 80. Jej spotreba má hodnotu 9-18Wh/1000H, čím sa znižuje množstvo účtovanej energie a znečistenia atmosféry plynovými emisiami.
More
Less
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Nov 2016.
In my opinion and experience, the quality translation happens when the best accuracy and the perfect understanding meet the creativity and the originality!
I translate from English, Spanish and Italian into Slovak language and I specialize mainly in E-commerce and Marketing, so I use to translate Websites, Product descriptions, Business correspondence, Newsletters, Brochures, Social and Google Advertising, always focusing on Localization and originality of the text. But between my specialization fields there are also Finance, Economics or Accounting which where also subject of my studies and piece of my professional experience.
If you feel like reading more, here is my short autobiography:
I was born in Martin, Slovakia in 1990. In the years 2008-2013 I studied at the Faculty of Management at Comenius University in Bratislava, where I specialized in the field of Finance, Marketing, HR and IT. During my studies I spent a semester in Vigo, Spain and attended courses at the Faculty of Economics and Business in 2012. Later on, I did research on excise taxes for my thesis in Madrid. After my graduation I worked in Žilina, Slovakia as an accountant but I wanted to continue developig my language skills and I went to work as a photographer in the Canary Islands. In 2014 I moved to Turin, Italy, where I have been working as Marketing and Sales Executive for a Slovakian company and also translating company websites, e-shops, advertisements and commercial communication. During these years I've had the opportunity to improve my level of Italian and gained knowledge of the local culture.
You are more than welcome to visit my personal website here: translate.matea.it
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.