This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: General description of some medical conditions General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English What is X-linked agammaglobulinemia (XLA)? XLA's an X-linked recessive genetic condition where B cells aren't able to fully mature, resulting in a lack of immunoglobulins (antibodies) in the blood.
What is Celiac disease? Celiac disease, sometimes called celiac sprue, is a condition where the immune system reacts to gliadin, a component of gluten, which is found in a variety of grains like wheat, barley, and rye.
What is transitional cell carcinoma (TCC)? Transitional cell carcinoma is the most common form of cancer in the lower urinary tract—the bladder and urethra.
Translation - Italian Che cos'è l'agammaglobulinemia legata al sesso (XLA)? L'XLA è una condizione genetica eterocromosomica recessiva in cui le cellule B non riescono a maturare completamente, causando una mancanza di immunoglobine (anticorpi) nel sangue.
Che cos'è la celiachia? La celiachia (o sprue celiaca) è una condizione in cui il sistema immunitario reagisce alla gliadina, una componente del glutine, presente in diverse varietà di grano come frumento, orzo e segale.
Che cos'è il carcinoma a cellule transizionali (TCC)? Il carcinoma a cellule transizionali è la più comune forma di cancro al tratto urinario inferiore, alla vescica e all'uretra.
Arabic to Italian: Article about diabetes General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - Arabic حذرت جلسة علمية ضمن فعاليات' المؤتمر الثالث للسكر في الشرق الأوسط' بمعرض الصحة العربي2015 بدبي, من ارتفاع معدلات الإصابة بالسكر في المنطقة العربية حيث أصبح السبب الثالث لوفاة البشر علي مستوي العالم.
وحسب الأرقام التي طرحها المشاركون في الجلسة فهناك حالة وفاة كل6 ثوان بسبب هذا المرض الذي يصيب أكثر من382 مليون مريض كما يتم إنفاق612 مليار دولار سنويا من ميزانيات الدول علي علاج المرض ومضاعفاته.
وعلي مستوي العالم العربي يبلغ عدد المصابين نحو8,36 مليون نسمة ويتوقع الخبراء أن يرتفع عدد المصابين بالمرض بحلول عام2035 إلي68 مليون مريض, مشددين علي ضرورة إتباع نظم علاجية آمنة وفعالة, وتعزيز الحوار بين الطبيب والمريض في المراحل المبكرة من الإصابة كأحد أهم العوامل المساعدة في التعامل مع النوع الثاني من مرض السكر.
Translation - Italian Nel corso dei lavori della Terza Conferenza sul Diabete in Medio Oriente, organizzata nell’ambito della Fiera Arab Health tenutasi a Dubai, è stato segnalato l’allarmante aumento dei casi di diabete nel mondo arabo, considerando anche che questa malattia è la terza causa di morte a livello mondiale.
Secondo i numeri forniti dai partecipanti alla conferenza, ogni 6 secondi una persona muore per questa malattia che colpisce più di 382 milioni di persone, con una spesa sanitaria di 612 milioni di Dollari all’anno per curare sia la malattia stessa che le complicazioni cliniche da essa causate.
Per quanto riguarda il solo mondo arabo, il numero dei malati di diabete raggiunge oggi gli 8,36 milioni e gli esperti prevedono che arriverà a 68 milioni nel 2035, sottolineando l’impellente necessità di terapie sicure ed efficaci e il bisogno di incrementare il dialogo medico-paziente nelle fasi iniziali della malattia, strumento fondamentale per trattare in modo più efficace il diabete di tipo 2.
More
Less
Translation education
Master's degree - UNINT - Rome
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Dec 2015.
Arabic to Italian (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione) Arabic to Italian (University of Jordan) English to Italian (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
Memberships
N/A
Software
DeepL, Google Translator Toolkit, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
My name is Giorgia and I am a professional freelance translator (EN/AR- IT) with a Master's Degree in Translation (2007).
I've been working in the field of translation for more than 15 years and my favorite field of expertise is medical/medical devices, but I also translate user's manuals, SDSs, technical and scientific texts, construction equipment contents and I even feel confident in translating IT (Cloud, AI, ML, software) and sport&fitness contents. I’ve been cooperating with several agencies all over the world for many years and I've had the opportunity to translate technical texts for some of the most important global companies.
As far as CAT Tools are concerned, I own a Wordfast 5 Pro License.